Search Header Logo
Translation 3rd Lesson

Translation 3rd Lesson

Assessment

Presentation

English

University

Easy

Created by

Sebastian VARGAS

Used 4+ times

FREE Resource

12 Slides • 5 Questions

1

Translation 3rd Lesson

Sebastian Concha

Slide image

2

Objectives

At the end of the session you will be able to: 

  • Explain the history of the translation of the bible.

  • Identify some translation issues in terms of Business and commercial translation.


  • Identify the proper translation of some cognates , proverbs and idioms. 

  • Identify the most general issues in terms of Surface vs. deep meaning.

3

Structure of the lesson 3: 


  • A. History of translation.

  • B. Titbit

  • C. Theory of Translation

  • D. Translation problems and techniques

  • E. Cognates

  • F. Proverbs and Idioms 

4

A.History of translation:


Draw a timeline explaining the translation of the Bible considering the following topics: 

1.Hebrew and other Semitic Languages

2.Bible translation challenges

3.Bible literal translations – Problems?

4.Greek-speaking Jewish Community

5.St Jerome´s theory of translation (sense for sense)

Slide image

5

Open Ended

If you had to translate parts of the bible at the Roman Empire time, how would you face these challenges?

6

Slide image

7

Open Ended

What is your interpretation of this tibit?

8

C. Theory of Translation 

Surface vs. deep meaning


9

Slide image


10

Slide image

11

Open Ended

Explain one of these models using your own words?

12

The President raised his glass


Can you think in an example from Spanish to English? 


13

Can you think in an example from Spanish to English? 

1. What are the differences between business and commercial English and Spanish?


2. What are the consequences when literary translating business and commercial letters from Spanish to English?


3. What aspects should we preserve when translating a formal letter?


4. Impact and tone


5. How should slogans and stamped papers be translated?


5. How does alphabetizing in Spanish work and what is the difference with Alphabetizing in English? 

14

Cognates

oAgonia

oAmericano

oApertura

oAplicar

oApogeo

oApreciar

oAprobar

oArgumento

15

Open Ended

Explain one of these cognates using examples.

16

Proverbs and Idioms

oA mas tardar

oA prueba de

oA quemarropa

oA quien corresponda

oA quien madruga Dios le ayuda

oA saber (o sea )

oA travéz de

oA ultima hora

oAcabar de

oAcusar recido

17

Open Ended

Translate one of these fixed expressions and write an example using it in English.

Translation 3rd Lesson

Sebastian Concha

Slide image

Show answer

Auto Play

Slide 1 / 17

SLIDE