Search Header Logo
trl meeting 7

trl meeting 7

Assessment

Presentation

English

University

Easy

Created by

Yunie Amalia

Used 1+ times

FREE Resource

29 Slides • 4 Questions

1

Prosedur Penerjemahan


·     Eksplisitasi

·    Implisitasi

·    Penghapusan

·    Penambahan

·    Kalke

·    Penerjemahan fonologis

·    Transferensi


Slide image

2

3

Eksplisitasi (Explicitation)

Merupakan prosedur penerjemahan yang memberikan deskripsi singkat sebagai tambahan penjelasan akan sesuatu atau seseorang. Penjelasan ini diperlukan karena pembaca di bahasa sasaran tidak mengetahui budaya bahasa sumber.

4

Contoh

BSu : Susilo Bambang Yudhoyono mengunjungi Singapura untuk menemani istrinya di rumah sakit.

BSa : Susilo Bambang Yudhoyono, the 6th President of the Republic of Indonesia, is visiting Singapore to accompanyhis wife in the Naional University of Singapura hospital.


Eksplitasi 'the 6th President of the Republic of Indonesia ' untuk menjelaskan jabatan Susilo Bambang Yudhoyono bagi pembaca bahasa sasaran yang kemungkinan tidak mengenal beliau.

5

Contoh

BSu : Mike Pompeo has just signed a new deal

BSa : Mike Pompeo, Menteri Luar Negeri Amerika Serikat, baru saja menandatangani kesepakatan baru.


contoh diatas menunjukkan bahwa seorang bernama Mike Pompeo mungkin tidak akan banyak dikenal oleh pembaca Indonesia sehingga perlu di beri penjelasan tambahan siapa dia.

6

Contoh

Manggarai, the transit station of the commuter train line, is crowded with passengers suring the rush hours.


Contoh diatas memberikan penjelasan tambahan pada suatu objek atau suatu tempat. Manggari perlu diberikan diberikan deskripsi singkat karena kemungkinan besar pembaca sasaran tidak akan mengetahui apa itu Manggarai.

7

Implisitasi (implicitation)

Yakni, penghapusan deskripsi singkat akan sesuatu atau seseorang karena sesuatu/ seseorang dianggap sudah jelas bagi pembaca sasaran.

8

Contoh

BSu : Ridwan Kamil, the governor of west java, enacted the regulation that supports the labor's rights.

BSa : Ridwan Kamil mengesahkan peraturan yang mendukung hak-hak buruh.


Dari contoh menunjukan adanya implisitasi pada terjemahannya karena ada penghilangan deskripsi singkat tentang Ridwan Kamil, karena masyarakat Indonesia dianggap sudah mengenal beliau.

9

Contoh

BSu : Tugu Monas, a historical building in Jakarta, can be visited by tourists.

BSa : Tugu Monas dapat dikunjungi oleh turis.


Contoh tersebut menunjukan implisitasipada suatu tempat karena pembaca bahasa Indonesia dianggap sudah mengetahui tempat itu.

10

Contoh

BSu : Dublin, yang merupakan ibukota Irlandia, sangat dingin.

BSa : Dublin is freezing

11

Penambahan (deletion)

Prosedur ini merupakan penambahan satu atau beberapa kata, frasa, klausa, atau bahkan kalimat pada terjemahan dengan tujuan memperjelas pesan dalam bahasa sasaran, terkait ke konteks.

12

Contoh

Bsu : clear the beach to make way!

BSa : Bersihkan pantainya! buat jalan untuk yang lain!


Tanpa adanya penambahan frasa "untuk yang lain" dalam terjemahan bahasa sasaran terasa tidak lengkap atau kurang jelas.

13

Contoh

BSu : "Ambil saja buku itu", "kemarin aku membelikan untukmu"

BSa : "Just take that book", he said to Ari, "I bought that for you yesterday".

14

Penghapusan (deletion)

Adalah kebalikan dari penambahan, yakni menghapus atau menghilangkan satu atau beberapa kata, frasa, klausa, bahkan kalimat yang dianggap tidak diperlukan (redundant) dalam sebuah teks.

15

Contoh

BSu : "And though you look so cute in your polyester suit (from la la land movie)

BSa : "Meski kau terlihat tampan dengan setelan itu"


Kata yang ditandai "merah", jika dipertahankan di bahasa sasaran (Indonesia) akan terdengar asing atau berlebihan.

16

Contoh

BSu : Menjauh dari aku, dasar pecundang!

BSa : Get away from me, loser!


Jika kata "dasar" tetap diterjemahkan dalam bahasa Inggris, maka akan menjadi aneh.

17

Open Ended

Berikan 3 contoh penerjemahan yang menerapkan prosedur penambahan dan penghapusan dalam bahasa yang kalian kuasai!

18

Kalke (calque/ loan translation/through translation)

Merupakan penerjemahan yang meminjam ungkapan/istilah dari BSu yang disesuaikan dengan bentuk atau struktur dalam BSa. Biasanya hanya digunakanuntuk istilah yang sudah dikenal luas (recognized term), universal dan tidak terikat budaya baik dalam BSu maupun BSa.

19

Contoh

BSu : Skycrapers

BSa : Pencakar langit


Kata "skycrapers" diterjemahkan secara harfiah menjadi "pencakar langit" daripada menjadi "gedung sangat tinggi" karena istilah tersebut sudah dikenal di kedua bahasa (inggris-indonesia).

20

Contoh

BSu : World Health Organiation (WHO)

BSa : Organisasi Kesehatan Dunia


contoh diatas menunjukkan singkatan WHO belum mempunyai singkatan yang dikenal dalam bahasa Indonesia, sehingga dalam pemakaian istilah tersebut tetap menggunakan singkatan "WHO" bukan "OKD".

21

Contoh

BSu : United Nation (UN)

BSa : Perserikatan Bangsa-Bangsa (PBB)


Kedua istilah diatas beserta singkatannya sudah dikenal luas dalam BSu dan BSa, sehingga tidak aneh didengar.

22

Contoh

Red cross : Palang merah

Rock music : musik cadas


23

Open Ended

Berikan 2 contoh Kalke yang lain!.

24

Penerjemahan Fonologis (naturalization)

Merupakan prosedur penerjemahan dengan menyesuaikan bunyi BSu dengan bunyi BSa.

25

Contoh

Mall : mal

computer : komputer

telephone : telepon

international : internasional

class : kelas

doctor : dokter

calendar : kalender

bamboo : bambu


Sate : satay


ummi - umi


26

Open Ended

tulisakan 2 contoh kata yang menggunakan prosedur penerjemahan fonologis (naturalisasi)

27

Transferensi/kata Pungutan (transference/borrowing)

Prosedur ini hanya membiarkan kata padanan dalam BSu apa adanya ke dalam BSa. Prosedur ini banyak sekali terjadi pada jenis makanan atau hal-hal yang terikat budaya dalam suatu bahasa, sehingga memang tidak akan pernah ada padanannya dalam budaya bahasa lain.

28

Contoh kata /frasa yang sering "dipinjam" ke bahasa lain

pizza - sushi - hot dog -spaghetti - durian - orangutan

29

Open Ended

Sebutkan syarat-syarat yang diperlukan ketika menerjemahkan singkatan suatu istilah.

30

LATIHAN

"Di dalam soal ada narasi "bahasa yang kalian kuasai" dalam hal ini adalah bahasa "Inggris - Indonesia atau sebaliknya, yaa..."

Dikumpulkan PALING LAMBAT malam ini pukul 20.00 by email.

31

Slide image


32

Slide image

33

Slide image

Prosedur Penerjemahan


·     Eksplisitasi

·    Implisitasi

·    Penghapusan

·    Penambahan

·    Kalke

·    Penerjemahan fonologis

·    Transferensi


Slide image

Show answer

Auto Play

Slide 1 / 33

SLIDE