Search Header Logo
La diversidad lingüística de España

La diversidad lingüística de España

Assessment

Presentation

World Languages

7th Grade

Medium

Created by

David Castro

Used 15+ times

FREE Resource

17 Slides • 17 Questions

1

La diversidad lingüística de España

2

¿Por qué sucede esto? Es sencillo: dependiendo de nuestras circunstancias, las personas usamos la lengua de diferente manera. Esto da lugar a lo que llamamos variedades lingüísticas.

3

Podemos clasificar las variedades lingüísticas en tres tipos, según la circunstancia que las origine:

Si dependen del lugar donde se hablen.

Dialectos

Niveles

Si dependen del nivel sociocultural del hablante.

Si dependen de la situación comunicativa.

Registros

4

Dialectos (variantes diatópicas)

Un dialecto es la particular manera de hablar una lengua que se da en determinados territorios. El término que usa la Lingüística para referirse a ellos es el de variedad diatópica, palabra que procede de los formantes griegos dia- ('a través de') y topos ('lugar).

5

media

El español se habla, además de en España, en 19 países americanos, en Guinea Ecuatorial y el Sáhara Occidental y en Filipinas. Además, es la segunda lengua más hablada en los Estados Unidos.

6

Match

Empareja la variedad lingüística con la circunstancia que la origina.

Dialecto

Nivel

Registro

Depende de la situación geográfica.

Depende de la situación sociocultural.

Depende de la situación comunicativa.

7

Fill in the Blank

Al dialecto también se le conoce con el nombre de variedad

8

Fill in the Blank

¿Cuántos países de América tienen el español como primera lengua?

9

Multiple Choice

¿En cuál de estos países NO se habla español?

1

Chile

2

Ecuador

3

Honduras

4

Jamaica

10

Multiple Select

Además de los países de América central y del sur, ¿en qué otros se habla español?

1

Filipinas

2

Guinea Ecuatorial

3

Sahara occidental

4

Angola

11

Dicho esto, es fácil imaginar que sus variantes geográficas son abundantes y con grandes diferencias entre ellas.

Podemos diferenciar dos grandes zonas de uso del español en España: zona norte y zona sur.

Variantes geográficas del español peninsular

12

​La lengua es bastante uniforme. En Asturias y Aragón se conservan unos dialectos que no son originarios del castellano, sino del latín. Son el asturiano, también llamado bable, y las hablas aragonesas.

Zona norte

media

13

​​Asturiano

​​Hablas aragonesas

14

​Encontramos los siguientes dialectos: andaluz, extremeño, murciano y canario. Estos dialectos se llaman meridionales.

Zona sur

media

15

​​Extremeño

​​Canario

​​Andaluz

​​Murciano

16

Los dialectos meridionales comparten algunos rasgos, entre los que destacan:

  • Relajación de la pronunciación de la -s al final de sílaba o de palabra. Esta -s puede asimilarse a la consonante siguiente (mimma por misma) o aspirarse (máh por más).

  • Aspiración de la j entre vocales (traho por trajo).

  • Pérdida de algunas consonantes, sobre todo de la d entre vocales (perdío por perdido).

  • El seseo (la pronunciación de c + e/i como se, si) está muy extendido (maseta por maceta). En algunas zonas de Andalucía se da el rasgo contrario: el ceceo, que consiste en la pronunciación s como z (meza por mesa).

17

Dropdown

En la zona norte la lengua es bastante uniforme. Sin embargo, hay dos dialectos, ​
y ​ ​
que no proceden del español.

18

Multiple Choice

¿De qué lengua proceden el asturiano y las hablas aragonesas?

1

Del latín

2

Del castellano

3

Del griego

4

Del español

19

Fill in the Blank

El asturiano también se conoce con el nombre de

20

Labelling

Sitúa los dialectos en su comunidad.

Drag labels to their correct position on the image
Canario
Murciano
Hablas aragonesas
Extremeño
Asturiano
Andaluz

21

Hotspot

Indica las comunidades en las que se hablan los dialectos meridionales del español.

22

Aunque no constituye una única variedad, tiene muchos rasgos en común con los dialectos meridionales, puesto que fueron extremeños, canarios y andaluces los que tuvieron más protagonismo en la introducción del castellano en ese continente.

El español de América

23

media

24

Multiple Select

¿Con qué dialectos peninsulares comparten rasgos las variedades del español de América?

1

Manchego

2

Andaluz

3

Murciano

4

Canario

5

Extremeño

25

Match

Sitúa cada país con la variedad a la que corresponda.

Perú

Guatemala

República Dominicana

Chile

Uruguay

Andina

Mexicano-centroamericana

Caribeña

Chilena

Rioplatense

26

Labelling

Estos países representan cada una de las variedades del español en América.

Sitúa la etiqueta en el país correspondiente.

Drag labels to their correct position on the image
México
Colombia
Chile
Cuba
Argentina

27

España es un país multilingüe en el que se hablan diferentes lenguas, con sus respectivos dialectos.

Esta gran riqueza lingüística está recogida en la Constitución y en los Estatutos de Autonomía de las comunidades bilingües.

La realidad plurilingüe de España

28

media

29

media

​Las comunidades bilingües en las que el castellano comparte oficialidad con la lengua propia son Galicia (gallego), País Vasco y Comunidad Foral de Navarra (euskera), Cataluña e Islas Baleares (catalán y aranés) y Comunidad Valenciana (valenciano).

El resto de las comunidades autónomas se consideran monolingües.

30

31

Dropdown

Según la Constitución española, todos los españoles tienen el ​
de conocer el español y el ​
de usarlo.

32

Labelling

Sitúa en su comunidad autónoma cada una de las lenguas cooficiales de España.

Drag labels to their correct position on the image
Aranés
Gallego
Valenciano
Catalán
Euskera

33

Multiple Choice

Además de Cataluña, ¿en qué otra comunidad autónoma es cooficial el catalán?

1

Comunidad valenciana

2

Islas Baleares

3

Aragón

4

Región de Murcia

34

Dropdown

El euskera es cooficial en el País Vasco y en ​

La diversidad lingüística de España

Show answer

Auto Play

Slide 1 / 34

SLIDE