
Supino (latino)
Authored by Cristina Esposto
World Languages
12th Grade
Used 14+ times

AI Actions
Add similar questions
Adjust reading levels
Convert to real-world scenario
Translate activity
More...
Content View
Student View
27 questions
Show all answers
1.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
45 sec • 1 pt
Il supino è
un modo definito del verbo che si declina come un nome;
un modo indefinito del verbo che si declina come un nome;
un modo del verbo detto anche nome verbale
nessuna delle tre
2.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
45 sec • 1 pt
Qual è l'affermazione corretta?
hortatum, supino di hortor, -aris, significa "ad esortare"
hortatum, supino di hortor, aris, significa "per essere esorato"
hortatum, supino di hortor, aris, significa "da esortare"
nessuna affermazione è corretta
3.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
45 sec • 1 pt
Facilius dictu significa
facile a dirsi
più facile per dire
troppo facile a dirsi
troppo facile per dire
4.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
45 sec • 1 pt
La mamma dice al bambino:
"Scendi dal letto!"
"Scendi di un cubito!"
"Va' a dormire!"
"Va' in camera tua!"
5.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
45 sec • 1 pt
Qual è la traduzione corretta della prima nuvoletta?
Non combatti gli Audi. Sei una vergogna a dirsi!
Non hai il coraggio di combattere. Le tue parole sono vergognose!
Non hai il coraggio di combattere. Vergognoso a dirsi!
Non combatti né osi con gli Audi! Parole vergognose, le tue!
6.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
1 min • 1 pt
Nella vignetta di dice che... (ATTENZIONE ALLA NOTA IN FONDO!!)
siamo in Puglia nel 237 d.C. Emilio vuole andare in battaglia, Varrone invece preferisce prendere tempo.
siamo in Apulia nel 247 d.C. Varrone vuole andare in battaglia, Emilio invece preferisce prendere tempo.
siamo in Puglia nel 237 a.C. Varrone vuole andare in battaglia, Emilio invece preferisce prendere tempo.
siamo in Apulia nel 237 d.C. Varrone vuole andare in battaglia, Emilio invece preferisce prendere tempo.
7.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
1 min • 1 pt
"Haedui cum se suaque ab Helvetiis defendere non possent, legatos ad Caesar mittunt rogatum auxilium". Qual è la traduzione corretta?
Gli Edui, che non potevano difendere sé stessi e le proprie cose dagli Elvezi, mandarono ambasciatori a Cesare per chiedere aiuto.
Gli Edui, non potendo difendere sé stessi e le proprie cose dagli Elvezi, mandarono ambasciatori a Cesare per chiedere aiuto.
Gli Edui, non potendo difendere sé stessi e le proprie cose dagli Elvezi, mandano ambasciatori a Cesare per chiedere aiuto.
Gli Edui, non avendo potuto difendere sé stessi e le proprie cose dagli Elvezi, mandarono ambasciatori a Cesare per chiedere aiuto.
Access all questions and much more by creating a free account
Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports

Continue with Google

Continue with Email

Continue with Classlink

Continue with Clever
or continue with

Microsoft
%20(1).png)
Apple
Others
Already have an account?