PRUEBA SABER TEXTOS LÍRICOS 11

PRUEBA SABER TEXTOS LÍRICOS 11

11th Grade

10 Qs

quiz-placeholder

Similar activities

Examen 1 Review Cisneros

Examen 1 Review Cisneros

9th - 12th Grade

15 Qs

El nuevo Houdini - Repaso de todos los desastres

El nuevo Houdini - Repaso de todos los desastres

9th - 12th Grade

9 Qs

Las ruinas circulares de Borges

Las ruinas circulares de Borges

11th Grade

10 Qs

LECTURA CRÍTICA

LECTURA CRÍTICA

11th Grade

10 Qs

LITERATURA GRIEGA

LITERATURA GRIEGA

11th Grade

10 Qs

El mito de Perséfone y Deméter

El mito de Perséfone y Deméter

8th Grade - University

7 Qs

"La guerra sucia": Cap. 7 & 8

"La guerra sucia": Cap. 7 & 8

9th - 12th Grade

15 Qs

Vocabulario - El medioambiente

Vocabulario - El medioambiente

9th - 12th Grade

14 Qs

PRUEBA SABER TEXTOS LÍRICOS 11

PRUEBA SABER TEXTOS LÍRICOS 11

Assessment

Quiz

World Languages

11th Grade

Medium

Created by

Patricia Bolívar

Used 56+ times

FREE Resource

10 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

3 mins • 1 pt

... Y me contestó la divina entre las diosas:

"Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos,

no te quedes ya más en mi morada contra tus deseos.

Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar

a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone,

a consultar en oráculo el alma de tebano Tiresias,

el adivino ciego, que conserva su entendimiento firme.

A él, incluso muerto, le concedió Perséfone mantener su mente

despierta, a él solo, que los demás se mueven como sombras".

Así dijo. Entonces a mí se me partió el corazón.

Me eché a llorar tumbado sobre el lecho, y mi ánimo

ya no quería vivir ni ver más la luz del sol.

Luego que me sacié de llorar y de revolcarme,

entonces a ella le dirigí mis palabras y dije:

"¿Ah, Circe, quién va, pues, a guiarme en ese viaje?

Hasta el Hades nunca nadie llegó en una negra nave."


(Homero, Odisea, canto X; Madrid, Gredos, 1987: págs. 487-502)


En el texto anterior, los acontecimientos principales ocurren en el siguiente orden:

partida del héroe, llegada al Hades.

encuentro con la diosa, partida del héroe.

llegada al Hades, encuentro con Tiresias.

anuncio del viaje, lamento del héroe.

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

3 mins • 1 pt

... Y me contestó la divina entre las diosas:

"Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos,

no te quedes ya más en mi morada contra tus deseos.

Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar

a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone,

a consultar en oráculo el alma de tebano Tiresias,

el adivino ciego, que conserva su entendimiento firme.

A él, incluso muerto, le concedió Perséfone mantener su mente

despierta, a él solo, que los demás se mueven como sombras".

Así dijo. Entonces a mí se me partió el corazón.

Me eché a llorar tumbado sobre el lecho, y mi ánimo

ya no quería vivir ni ver más la luz del sol.

Luego que me sacié de llorar y de revolcarme,

entonces a ella le dirigí mis palabras y dije:

"¿Ah, Circe, quién va, pues, a guiarme en ese viaje?

Hasta el Hades nunca nadie llegó en una negra nave."


(Homero, Odisea, canto X; Madrid, Gredos, 1987: págs. 487-502)


En el texto anterior se

representa una situación.

define un concepto.

narra una situación.

sustenta un argumento.

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

3 mins • 1 pt

... Y me contestó la divina entre las diosas:

"Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos,

no te quedes ya más en mi morada contra tus deseos.

Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar

a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone,

a consultar en oráculo el alma de tebano Tiresias,

el adivino ciego, que conserva su entendimiento firme.

A él, incluso muerto, le concedió Perséfone mantener su mente

despierta, a él solo, que los demás se mueven como sombras".

Así dijo. Entonces a mí se me partió el corazón.

Me eché a llorar tumbado sobre el lecho, y mi ánimo

ya no quería vivir ni ver más la luz del sol.

Luego que me sacié de llorar y de revolcarme,

entonces a ella le dirigí mis palabras y dije:

"¿Ah, Circe, quién va, pues, a guiarme en ese viaje?

Hasta el Hades nunca nadie llegó en una negra nave."


(Homero, Odisea, canto X; Madrid, Gredos, 1987: págs. 487-502)


Los puntos suspensivos que aparecen al inicio del texto anterior, indican que

hay información que se ha venido diciendo.

hay información que no fue posible traducir.

quien habla le ha cedido la palabra a otro.

ha quedado incompleto el sentido del texto.

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

3 mins • 1 pt

... Y me contestó la divina entre las diosas:

"Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos,

no te quedes ya más en mi morada contra tus deseos.

Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar

a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone,

a consultar en oráculo el alma de tebano Tiresias,

el adivino ciego, que conserva su entendimiento firme.

A él, incluso muerto, le concedió Perséfone mantener su mente

despierta, a él solo, que los demás se mueven como sombras".

Así dijo. Entonces a mí se me partió el corazón.

Me eché a llorar tumbado sobre el lecho, y mi ánimo

ya no quería vivir ni ver más la luz del sol.

Luego que me sacié de llorar y de revolcarme,

entonces a ella le dirigí mis palabras y dije:

"¿Ah, Circe, quién va, pues, a guiarme en ese viaje?

Hasta el Hades nunca nadie llegó en una negra nave."


(Homero, Odisea, canto X; Madrid, Gredos, 1987: págs. 487-502)


De la expresión "Odiseo de mil trucos", es posible decir que es

una figura estilística propia de la literatura universal.

un juego de palabras creado por el poeta.

una alteración del nombre del personaje principal.

un recurso narrativo para caracterizar un nombre.

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

3 mins • 1 pt

... Y me contestó la divina entre las diosas:

"Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos,

no te quedes ya más en mi morada contra tus deseos.

Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar

a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone,

a consultar en oráculo el alma de tebano Tiresias,

el adivino ciego, que conserva su entendimiento firme.

A él, incluso muerto, le concedió Perséfone mantener su mente

despierta, a él solo, que los demás se mueven como sombras".

Así dijo. Entonces a mí se me partió el corazón.

Me eché a llorar tumbado sobre el lecho, y mi ánimo

ya no quería vivir ni ver más la luz del sol.

Luego que me sacié de llorar y de revolcarme,

entonces a ella le dirigí mis palabras y dije:

"¿Ah, Circe, quién va, pues, a guiarme en ese viaje?

Hasta el Hades nunca nadie llegó en una negra nave."


(Homero, Odisea, canto X; Madrid, Gredos, 1987: págs. 487-502)


En la expresión: “que los demás se mueven como sombras”, que aparece al final del primer párrafo, la palabra subrayada alude a

otras almas que están en el Hades.

otros adivinos ciegos.

otras mansiones de Hades.

Hades y Perséfone.

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

3 mins • 1 pt

... Y me contestó la divina entre las diosas:

"Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos,

no te quedes ya más en mi morada contra tus deseos.

Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar

a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone,

a consultar en oráculo el alma de tebano Tiresias,

el adivino ciego, que conserva su entendimiento firme.

A él, incluso muerto, le concedió Perséfone mantener su mente

despierta, a él solo, que los demás se mueven como sombras".

Así dijo. Entonces a mí se me partió el corazón.

Me eché a llorar tumbado sobre el lecho, y mi ánimo

ya no quería vivir ni ver más la luz del sol.

Luego que me sacié de llorar y de revolcarme,

entonces a ella le dirigí mis palabras y dije:

"¿Ah, Circe, quién va, pues, a guiarme en ese viaje?

Hasta el Hades nunca nadie llegó en una negra nave."


(Homero, Odisea, canto X; Madrid, Gredos, 1987: págs. 487-502)


Del enunciado: “Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar a las mansiones de Hades y la venerada

Perséfone” se puede deducir que Perséfone es, en la mitología griega,

la reina de los muertos.

la poetisa del Olimpo.

la diosa de los mares.

la profetisa de ultratumba.

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

3 mins • 1 pt

... Y me contestó la divina entre las diosas:

"Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos,

no te quedes ya más en mi morada contra tus deseos.

Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar

a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone,

a consultar en oráculo el alma de tebano Tiresias,

el adivino ciego, que conserva su entendimiento firme.

A él, incluso muerto, le concedió Perséfone mantener su mente

despierta, a él solo, que los demás se mueven como sombras".

Así dijo. Entonces a mí se me partió el corazón.

Me eché a llorar tumbado sobre el lecho, y mi ánimo

ya no quería vivir ni ver más la luz del sol.

Luego que me sacié de llorar y de revolcarme,

entonces a ella le dirigí mis palabras y dije:

"¿Ah, Circe, quién va, pues, a guiarme en ese viaje?

Hasta el Hades nunca nadie llegó en una negra nave."


(Homero, Odisea, canto X; Madrid, Gredos, 1987: págs. 487-502)


A partir de algunas marcas presentes en el texto anterior se puede afirmar que éste es

un fragmento de la Odisea.

uno de los cantos de la Odisea.

un verso de la Odisea.

una estrofa de la Odisea.

Create a free account and access millions of resources

Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports
or continue with
Microsoft
Apple
Others
By signing up, you agree to our Terms of Service & Privacy Policy
Already have an account?