Search Header Logo

Subjektive Bedeutung der Modalverben Übersetzung

Authored by Marianna Paustovska

World Languages

University

Used 6+ times

Subjektive Bedeutung der Modalverben Übersetzung
AI

AI Actions

Add similar questions

Adjust reading levels

Convert to real-world scenario

Translate activity

More...

    Content View

    Student View

30 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Можливо, він це стверджував.

Finden Sie das richtige Äquivalent im Deutschen:

Er kann das behauptet haben.

Er kann das behaupten haben.

Er könnt das behauptet haben.

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Я припускаю, що він тут часто бував.

Finden Sie das richtige Äquivalent im Deutschen:

Er dürfte hier oft gewesen sein.

Er dürfte hier oft sein.

Er dürfte hier oft geworden sein.

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Можливо, він мене тут бачив.

Finden Sie das richtige Äquivalent im Deutschen:

Er könnte mich hier gesehen haben.

Er könnte mich hier gesehen sein.

Er könnte mich hier sehen.

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Можливо, сьогодні вночі нам було не дуже холодно.

Finden Sie das richtige Äquivalent im Deutschen:

Es müsste uns heute Nacht nicht sehr kalt gewesen sein.

Es müsste uns heute Nacht nicht sehr kalt sein.

Es musst uns heute Nacht nicht sehr kalt gewesen sein.

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Я неспокійна, тому що він, можливо, поговорив з моєю дочкою.

Finden Sie das richtige Äquivalent im Deutschen:

Ich bin unruhig, weil er mit meiner Tochter gesprochen haben dürfte.

Ich bin unruhig, weil er mit meiner Tochter gesprochen dürfte.

Ich bin unruhig, weil er mit meiner Tochter sprechen haben dürfte.

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Тітка могла помилково взяти твою сумку.

Finden Sie das richtige Äquivalent im Deutschen:

Die Tante könnte deine Tasche zufällig genommen haben.

Die Tante könnte deine Tasche zufällig nehmen.

Die Tante könnte deine Tasche zufällig genommen sein.

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Він говорить, що я могла загубити книги по дорозі.

Finden Sie das richtige Äquivalent im Deutschen:

Ich soll die Bücher unterwegs verloren haben.

Ich will die Bücher unterwegs verloren haben.

Ich soll die Bücher unterwegs verlieren haben.

Access all questions and much more by creating a free account

Create resources

Host any resource

Get auto-graded reports

Google

Continue with Google

Email

Continue with Email

Classlink

Continue with Classlink

Clever

Continue with Clever

or continue with

Microsoft

Microsoft

Apple

Apple

Others

Others

Already have an account?