Czytanie ze zrozumieniem

Czytanie ze zrozumieniem

7th - 8th Grade

13 Qs

quiz-placeholder

Similar activities

Balladyna

Balladyna

7th Grade - University

18 Qs

Balladyna

Balladyna

7th - 8th Grade

8 Qs

Nie-boska komedia

Nie-boska komedia

7th Grade

13 Qs

Mały Książę

Mały Książę

7th - 8th Grade

13 Qs

Antyczne biografie

Antyczne biografie

4th - 12th Grade

12 Qs

Quiz o Ernest Hemingwayu

Quiz o Ernest Hemingwayu

1st - 12th Grade

14 Qs

Życie Aleksandra Fredry

Życie Aleksandra Fredry

7th Grade

10 Qs

„Opowieść wigilijna”

„Opowieść wigilijna”

6th - 8th Grade

13 Qs

Czytanie ze zrozumieniem

Czytanie ze zrozumieniem

Assessment

Quiz

World Languages

7th - 8th Grade

Hard

Created by

Marta Staszak

Used 146+ times

FREE Resource

13 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Przeczytaj uważnie tekst, następnie wskaż prawidłową odpowiedz.


Zauroczonemu Odysowi nie chciało się wierzyć w taką krainę wiecznej szczęśliwości,

a jednak to była prawda. Po tylu trudach podróży znalazł wreszcie to, za czym tęsknił od dawna, spokój, przyjaźń i miłość pięknej dziewczyny. Królewna uśmiechała się do niego, a władca wyspy, Alkinoos, pragnął mu oddać córkę za żonę. Odyseusz biesiadował, weselił się, lecz w jego sercu narastała coraz większa tęsknota za Itaką. Z melancholią więc po uczcie spoglądał na daleki horyzont, myśląc o swej żonie, Penelopie, ojcu Leartesie i synu Telemachu.

- O czym rozmyślasz, Odysie? – spytał go któregoś dnia Alkinoos.

- O Itace – odparł heros. Tęsknię za swoją ojczyzną. Brak mi jej, pragnę zobaczyć swoją żonę i dom.

Król Feaków bolał, że Odys nie pojmie królewny za żonę, lecz nie chciał go do tego zmuszać. Szanował jego uczucia i rozumiał jego nastroje. Widział, jak czoło herosa marszczy się, a jego oczy poszukują lekarstwa na melancholię.

Gdy więc przybysz opowiedział wszystkie swoje przygody i odpoczął, władca wyspy, Alkinoos, spełnił jego prośbę.

- Pomóż mi, gościnny królu, zbudować statek, którym odpłynę do Itaki – rzekł pewnego dnia heros. Alkinoos zgodził się. Szczodrze obsypał przybysza wieloma darami i odesłał go na mocnej łodzi do Itaki. Statki Feaków płynęły po morzu z tak wielką szybkością, jak szybkie bywają myśli człowieka. Nie potrzebowały sterów ani żeglarzy, bowiem posiadały duszę, która rozumiała wszystkie pragnienia podróżujących i sama sterowała łodziami.


Wypowiedź narratora w pierwszym akapicie ma formę:

opowiadania

opisu przeżyć

opisu

rozprawki

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Przeczytaj uważnie tekst, następnie wskaż prawidłową odpowiedz.


Zauroczonemu Odysowi nie chciało się wierzyć w taką krainę wiecznej szczęśliwości,

a jednak to była prawda. Po tylu trudach podróży znalazł wreszcie to, za czym tęsknił od dawna, spokój, przyjaźń i miłość pięknej dziewczyny. Królewna uśmiechała się do niego, a władca wyspy, Alkinoos, pragnął mu oddać córkę za żonę. Odyseusz biesiadował, weselił się, lecz w jego sercu narastała coraz większa tęsknota za Itaką. Z melancholią więc po uczcie spoglądał na daleki horyzont, myśląc o swej żonie, Penelopie, ojcu Leartesie i synu Telemachu.

- O czym rozmyślasz, Odysie? – spytał go któregoś dnia Alkinoos.

- O Itace – odparł heros. Tęsknię za swoją ojczyzną. Brak mi jej, pragnę zobaczyć swoją żonę i dom.

Król Feaków bolał, że Odys nie pojmie królewny za żonę, lecz nie chciał go do tego zmuszać. Szanował jego uczucia i rozumiał jego nastroje. Widział, jak czoło herosa marszczy się, a jego oczy poszukują lekarstwa na melancholię.

Gdy więc przybysz opowiedział wszystkie swoje przygody i odpoczął, władca wyspy, Alkinoos, spełnił jego prośbę.

- Pomóż mi, gościnny królu, zbudować statek, którym odpłynę do Itaki – rzekł pewnego dnia heros. Alkinoos zgodził się. Szczodrze obsypał przybysza wieloma darami i odesłał go na mocnej łodzi do Itaki. Statki Feaków płynęły po morzu z tak wielką szybkością, jak szybkie bywają myśli człowieka. Nie potrzebowały sterów ani żeglarzy, bowiem posiadały duszę, która rozumiała wszystkie pragnienia podróżujących i sama sterowała łodziami.


Określ typ narracji w powyższym fragmencie:

pierwszoosobowa

drugoosobowa

trzecioosobowa

pamiętnikarska

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Przeczytaj uważnie tekst, następnie wskaż prawidłową odpowiedz.


Zauroczonemu Odysowi nie chciało się wierzyć w taką krainę wiecznej szczęśliwości,

a jednak to była prawda. Po tylu trudach podróży znalazł wreszcie to, za czym tęsknił od dawna, spokój, przyjaźń i miłość pięknej dziewczyny. Królewna uśmiechała się do niego, a władca wyspy, Alkinoos, pragnął mu oddać córkę za żonę. Odyseusz biesiadował, weselił się, lecz w jego sercu narastała coraz większa tęsknota za Itaką. Z melancholią więc po uczcie spoglądał na daleki horyzont, myśląc o swej żonie, Penelopie, ojcu Leartesie i synu Telemachu.

- O czym rozmyślasz, Odysie? – spytał go któregoś dnia Alkinoos.

- O Itace – odparł heros. Tęsknię za swoją ojczyzną. Brak mi jej, pragnę zobaczyć swoją żonę i dom.

Król Feaków bolał, że Odys nie pojmie królewny za żonę, lecz nie chciał go do tego zmuszać. Szanował jego uczucia i rozumiał jego nastroje. Widział, jak czoło herosa marszczy się, a jego oczy poszukują lekarstwa na melancholię.

Gdy więc przybysz opowiedział wszystkie swoje przygody i odpoczął, władca wyspy, Alkinoos, spełnił jego prośbę.

- Pomóż mi, gościnny królu, zbudować statek, którym odpłynę do Itaki – rzekł pewnego dnia heros. Alkinoos zgodził się. Szczodrze obsypał przybysza wieloma darami i odesłał go na mocnej łodzi do Itaki. Statki Feaków płynęły po morzu z tak wielką szybkością, jak szybkie bywają myśli człowieka. Nie potrzebowały sterów ani żeglarzy, bowiem posiadały duszę, która rozumiała wszystkie pragnienia podróżujących i sama sterowała łodziami.


Jakie zamiary wobec Odysa miał pierwotnie Alkinoos?

chciał go zabić

zamierzał go uwięzić

pragnął, by został jego zięciem

chciał się zemścić

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Przeczytaj uważnie tekst, następnie wskaż prawidłową odpowiedz.


Zauroczonemu Odysowi nie chciało się wierzyć w taką krainę wiecznej szczęśliwości,

a jednak to była prawda. Po tylu trudach podróży znalazł wreszcie to, za czym tęsknił od dawna, spokój, przyjaźń i miłość pięknej dziewczyny. Królewna uśmiechała się do niego, a władca wyspy, Alkinoos, pragnął mu oddać córkę za żonę. Odyseusz biesiadował, weselił się, lecz w jego sercu narastała coraz większa tęsknota za Itaką. Z melancholią więc po uczcie spoglądał na daleki horyzont, myśląc o swej żonie, Penelopie, ojcu Leartesie i synu Telemachu.

- O czym rozmyślasz, Odysie? – spytał go któregoś dnia Alkinoos.

- O Itace – odparł heros. Tęsknię za swoją ojczyzną. Brak mi jej, pragnę zobaczyć swoją żonę i dom.

Król Feaków bolał, że Odys nie pojmie królewny za żonę, lecz nie chciał go do tego zmuszać. Szanował jego uczucia i rozumiał jego nastroje. Widział, jak czoło herosa marszczy się, a jego oczy poszukują lekarstwa na melancholię.

Gdy więc przybysz opowiedział wszystkie swoje przygody i odpoczął, władca wyspy, Alkinoos, spełnił jego prośbę.

- Pomóż mi, gościnny królu, zbudować statek, którym odpłynę do Itaki – rzekł pewnego dnia heros. Alkinoos zgodził się. Szczodrze obsypał przybysza wieloma darami i odesłał go na mocnej łodzi do Itaki. Statki Feaków płynęły po morzu z tak wielką szybkością, jak szybkie bywają myśli człowieka. Nie potrzebowały sterów ani żeglarzy, bowiem posiadały duszę, która rozumiała wszystkie pragnienia podróżujących i sama sterowała łodziami.


Wobec Odysa narrator stosuje zamiennie nazwy:

heros, król

heros, przybysz

boski, władca

/ władca, król

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Przeczytaj uważnie tekst, następnie wskaż prawidłową odpowiedz.


Zauroczonemu Odysowi nie chciało się wierzyć w taką krainę wiecznej szczęśliwości,

a jednak to była prawda. Po tylu trudach podróży znalazł wreszcie to, za czym tęsknił od dawna, spokój, przyjaźń i miłość pięknej dziewczyny. Królewna uśmiechała się do niego, a władca wyspy, Alkinoos, pragnął mu oddać córkę za żonę. Odyseusz biesiadował, weselił się, lecz w jego sercu narastała coraz większa tęsknota za Itaką. Z melancholią więc po uczcie spoglądał na daleki horyzont, myśląc o swej żonie, Penelopie, ojcu Leartesie i synu Telemachu.

- O czym rozmyślasz, Odysie? – spytał go któregoś dnia Alkinoos.

- O Itace – odparł heros. Tęsknię za swoją ojczyzną. Brak mi jej, pragnę zobaczyć swoją żonę i dom.

Król Feaków bolał, że Odys nie pojmie królewny za żonę, lecz nie chciał go do tego zmuszać. Szanował jego uczucia i rozumiał jego nastroje. Widział, jak czoło herosa marszczy się, a jego oczy poszukują lekarstwa na melancholię.

Gdy więc przybysz opowiedział wszystkie swoje przygody i odpoczął, władca wyspy, Alkinoos, spełnił jego prośbę.

- Pomóż mi, gościnny królu, zbudować statek, którym odpłynę do Itaki – rzekł pewnego dnia heros. Alkinoos zgodził się. Szczodrze obsypał przybysza wieloma darami i odesłał go na mocnej łodzi do Itaki. Statki Feaków płynęły po morzu z tak wielką szybkością, jak szybkie bywają myśli człowieka. Nie potrzebowały sterów ani żeglarzy, bowiem posiadały duszę, która rozumiała wszystkie pragnienia podróżujących i sama sterowała łodziami.


Które z postaci biorą udział w akcji?

Odys, królewna

królewna, Alkinoos

Odys, Alkinoos

Penelopa, Odys

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Przeczytaj uważnie tekst, następnie wskaż prawidłową odpowiedz.


Zauroczonemu Odysowi nie chciało się wierzyć w taką krainę wiecznej szczęśliwości,

a jednak to była prawda. Po tylu trudach podróży znalazł wreszcie to, za czym tęsknił od dawna, spokój, przyjaźń i miłość pięknej dziewczyny. Królewna uśmiechała się do niego, a władca wyspy, Alkinoos, pragnął mu oddać córkę za żonę. Odyseusz biesiadował, weselił się, lecz w jego sercu narastała coraz większa tęsknota za Itaką. Z melancholią więc po uczcie spoglądał na daleki horyzont, myśląc o swej żonie, Penelopie, ojcu Leartesie i synu Telemachu.

- O czym rozmyślasz, Odysie? – spytał go któregoś dnia Alkinoos.

- O Itace – odparł heros. Tęsknię za swoją ojczyzną. Brak mi jej, pragnę zobaczyć swoją żonę i dom.

Król Feaków bolał, że Odys nie pojmie królewny za żonę, lecz nie chciał go do tego zmuszać. Szanował jego uczucia i rozumiał jego nastroje. Widział, jak czoło herosa marszczy się, a jego oczy poszukują lekarstwa na melancholię.

Gdy więc przybysz opowiedział wszystkie swoje przygody i odpoczął, władca wyspy, Alkinoos, spełnił jego prośbę.

- Pomóż mi, gościnny królu, zbudować statek, którym odpłynę do Itaki – rzekł pewnego dnia heros. Alkinoos zgodził się. Szczodrze obsypał przybysza wieloma darami i odesłał go na mocnej łodzi do Itaki. Statki Feaków płynęły po morzu z tak wielką szybkością, jak szybkie bywają myśli człowieka. Nie potrzebowały sterów ani żeglarzy, bowiem posiadały duszę, która rozumiała wszystkie pragnienia podróżujących i sama sterowała łodziami.


Narrator określił wyspę Feaków jako:

„krainę wiecznej szczęśliwości”

„daleki horyzont”

„lekarstwo na melancholię”

"wielki dar”

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Przeczytaj uważnie tekst, następnie wskaż prawidłową odpowiedz.


Zauroczonemu Odysowi nie chciało się wierzyć w taką krainę wiecznej szczęśliwości,

a jednak to była prawda. Po tylu trudach podróży znalazł wreszcie to, za czym tęsknił od dawna, spokój, przyjaźń i miłość pięknej dziewczyny. Królewna uśmiechała się do niego, a władca wyspy, Alkinoos, pragnął mu oddać córkę za żonę. Odyseusz biesiadował, weselił się, lecz w jego sercu narastała coraz większa tęsknota za Itaką. Z melancholią więc po uczcie spoglądał na daleki horyzont, myśląc o swej żonie, Penelopie, ojcu Leartesie i synu Telemachu.

- O czym rozmyślasz, Odysie? – spytał go któregoś dnia Alkinoos.

- O Itace – odparł heros. Tęsknię za swoją ojczyzną. Brak mi jej, pragnę zobaczyć swoją żonę i dom.

Król Feaków bolał, że Odys nie pojmie królewny za żonę, lecz nie chciał go do tego zmuszać. Szanował jego uczucia i rozumiał jego nastroje. Widział, jak czoło herosa marszczy się, a jego oczy poszukują lekarstwa na melancholię.

Gdy więc przybysz opowiedział wszystkie swoje przygody i odpoczął, władca wyspy, Alkinoos, spełnił jego prośbę.

- Pomóż mi, gościnny królu, zbudować statek, którym odpłynę do Itaki – rzekł pewnego dnia heros. Alkinoos zgodził się. Szczodrze obsypał przybysza wieloma darami i odesłał go na mocnej łodzi do Itaki. Statki Feaków płynęły po morzu z tak wielką szybkością, jak szybkie bywają myśli człowieka. Nie potrzebowały sterów ani żeglarzy, bowiem posiadały duszę, która rozumiała wszystkie pragnienia podróżujących i sama sterowała łodziami.


Autorstwo „Odysei” przypisuje się:

Homerowi

Parandowskiemu

Srokowskiemu

Odyseuszowi

Create a free account and access millions of resources

Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports
or continue with
Microsoft
Apple
Others
By signing up, you agree to our Terms of Service & Privacy Policy
Already have an account?