
supino gerundio gerundivo perifrastica passiva - classe 2BC
Authored by M. Beatrice Roda
World Languages
10th - 12th Grade
Used 13+ times

AI Actions
Add similar questions
Adjust reading levels
Convert to real-world scenario
Translate activity
More...
Content View
Student View
32 questions
Show all answers
1.
MULTIPLE SELECT QUESTION
45 sec • 1 pt
Il supino è
un modo definito del verbo che si declina come un nome di IV decl.
un modo indefinito del verbo che si declina come un nome di IV decl.
presenta solo due casi: accusat e ablat
presenta solo due casi: accusat e genit
2.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
Qual è l'affermazione corretta?
hortatum, supino di hortor, -aris, significa "ad esortare"
hortatum, supino di hortor, aris, significa "per essere esortato"
hortatum, supino di hortor, aris, significa "da esortare"
hortatum, supino di hortor, aris, significa "esortando"
3.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
Facilius dictu significa
facile a dirsi
più facile per dire
troppo facile a dirsi
troppo facile per dire
4.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
1 min • 1 pt
"Haedui cum se suaque ab Helvetiis defendere non possent, legatos ad Caesar mittunt rogatum auxilium". Qual è la traduzione corretta?
Gli Edui, che non potevano difendere sé stessi e le proprie cose dagli Elvezi, mandarono ambasciatori a Cesare per chiedere aiuto.
Gli Edui, non potendo difendere sé stessi e le proprie cose dagli Elvezi, manderanno ambasciatori a Cesare per chiedere aiuto.
Gli Edui, non potendo difendere sé stessi e le proprie cose dagli Elvezi, mandano ambasciatori a Cesare per chiedere aiuto.
Gli Edui, non avendo potuto difendere sé stessi e le proprie cose dagli Elvezi, mandarono ambasciatori a Cesare per chiedere aiuto.
5.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
45 sec • 1 pt
mittit legatos admonitum, non interrogatum:
si traduce = manda ambasciatori
con un monito, non con una richiesta
per dare un avvertimento, non per fare domande
che sono stati ammoniti, non interrogati
avendoli ammoniti, non avendoli interrogati
6.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
45 sec • 1 pt
Quid est turpius visu, horribilius dictu?
La traduzione corretta è:
che cosa è vergognoso a vedersi, e orribile a dirsi?
che cosa c'è di più vergognoso a vedersi, di più orribile a dirsi?
C'è qualcosa di troppo vergognoso da vedere, di troppo orribile da dire?
perché vedi cose così vergognose e dici cose così orribili?
7.
MULTIPLE SELECT QUESTION
45 sec • 1 pt
Il supino
presenta due casi: l'accusativo di significato attivo, l'ablativo di significato passivo;
è proprio di verbi attivi e deponenti
è proprio solo di verbi attivi
presenta due casi: l'accusativo di significato passivo, l'ablativo di significato attivo
Access all questions and much more by creating a free account
Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports

Continue with Google

Continue with Email

Continue with Classlink

Continue with Clever
or continue with

Microsoft
%20(1).png)
Apple
Others
Already have an account?