Search Header Logo

UH1 TERJEMAHAN (Kelas X)

Authored by Puji Lestari

World Languages

10th Grade

Used 35+ times

UH1 TERJEMAHAN (Kelas X)
AI

AI Actions

Add similar questions

Adjust reading levels

Convert to real-world scenario

Translate activity

More...

    Content View

    Student View

12 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Tarjamahan téh nyaéta karya hasil narjamahkeun tina basa séjén. Istilah séjén sok aya nu nyebut ...

alih basa

alih kalimah

alih carita

alih kecap

alih omongan

2.

MULTIPLE SELECT QUESTION

1 min • 1 pt

Tarjamahan tina kalimah “Saya merasa bangga menjadi orang Sunda.” anu merenah, nyaéta ....

Kuring ngarasa bangga jadi urang Sunda.

Kuring ngarasa sugema jadi urang Sunda.

Kuring ngarasa ngeunah jadi urang Sunda.

Kuring ngarasa reueus jadi urang Sunda.

Kuring ngarasa agul jadi urang Sunda.

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Lamun rék narjamahkeun, urang merlukeun kamus. Nu dimaksud nyaéta kamus ...

Ékabasa

Istilah

Énsiklopédia

Dwibasa

Asing

4.

MULTIPLE SELECT QUESTION

45 sec • 1 pt

Saméméh urang narjamahkeun hadéna kudu

ngarti jeung paham kana basa aslina

teu ngarti jeung paham kana basa aslina

teu ngarti jeung teu paham kana basa tarjamahan

ngarti jeung teu paham kana basa aslina

teu ngarti jeung teu paham kana basa aslina

5.

MULTIPLE SELECT QUESTION

45 sec • 1 pt

Kalimah “saya pergi ke pasar”, upama ditarjamahkeun kana basa Sunda jadi

kuring pergi ke pasar

kuring pergi ka pasar

kuring indit menuju pasar

kuring indit ke pasar

kuring indit ka pasar

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 1 pt

Prosés narjamahkeun téh dimimitian ku

mariksa téks asli, narjamahkeun, mariksa deui hasil tarjamahan

mariksa téks asli, mariksa hasil tarjamahan, narjamahkeun

mariksa téks asli, teu narjamahkeun, mariksa tarjamahan

mariksa téks asli, narjamahkeun, narjamahkeun deui

mariksa téks asli, teu narjamahkeun, teu mariksa deui

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Narjamahkeun makna tapi ngaluyukeun jeung kabudayaan sasaran disebut

tarjamahan budaya

tarjamahan dinamis

tarjamahan interlinier

tarjamahan otomatis

tarjamahan formal

Access all questions and much more by creating a free account

Create resources

Host any resource

Get auto-graded reports

Google

Continue with Google

Email

Continue with Email

Classlink

Continue with Classlink

Clever

Continue with Clever

or continue with

Microsoft

Microsoft

Apple

Apple

Others

Others

Already have an account?