
Translation Theories
Authored by Wen LU
World Languages
University
Used 7+ times

AI Actions
Add similar questions
Adjust reading levels
Convert to real-world scenario
Translate activity
More...
Content View
Student View
10 questions
Show all answers
1.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
Yan Fu suggests that translators can make additions in their translation as they like.
True
False
2.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
Yan Fu thinks the word order of the original text should better be kept the same in the translation in order to achieve xin.
True
False
3.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
Peter Newmark indicates that faithful translation requires keeping the same word order of the source text in the target text.
True
False
4.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
Peter Newmark's idiomatic translation and communicative translation has the same requirement for grammatical structure.
True
False
5.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
Eugene Nida's dynamic equivalence is different from free translation because dynamic equivalence regards both form and content as the most important components of a translation.
True
False
6.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
If Eugene Nida has to choose between foreignization and domestication methods for the translation of a cultural term, which method would he prefer
Foreignization
Domestication
7.
FILL IN THE BLANK QUESTION
1 min • 1 pt
What is the language function of the following text?
LOVE MAKES your heart Soar…but the path isn't always clear. In your pursuit of the perfect gift for your loved one, Diptyque presents its Gift Finder. It will find a gift guaranteed to whisk them away in no time at all.
Access all questions and much more by creating a free account
Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports

Continue with Google

Continue with Email

Continue with Classlink

Continue with Clever
or continue with

Microsoft
%20(1).png)
Apple
Others
Already have an account?