Значения слов

Значения слов

Assessment

Assessment

Created by

Юлия Бондарь

World Languages

KG

5 plays

Medium

Student preview

quiz-placeholder

11 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE

30 sec • 1 pt

Ослиный огурец - что за ягода?

Answer explanation

Media Image

Заимствовано из татарского, а восходит к персидскому харбуза, буквально означающему — «ослиный огурец».

2.

MULTIPLE CHOICE

30 sec • 1 pt

Фрукт, который в старину называли "яблоком из Китая"

Answer explanation

Media Image

Заимствовано из голландского, где appelsien буквально означает «китайское яблоко» и представляет собой кальку французского, где этот плод называется pomme de Chine (pomme — «яблоко», de — «из», Chine — «Китай»).

3.

MULTIPLE CHOICE

30 sec • 1 pt

В переводе с греческого это заведение называлось склад, кладовая

Answer explanation

Media Image

Заимствовано в XVI в. из польского, а восходит к греческому apotheke — «склад, кладовая», образованному от глагола apotithemi — «откладывать, прятать».

4.

MULTIPLE CHOICE

30 sec • 1 pt

Что раньше имело значение «мелкая монета»

Answer explanation

Media Image

Это слово итальянского происхождения (gazzetta) изначально не имело никакого отношения к периодической печати, а означало «мелкая монета», которую нужно было уплатить, чтобы получить возможность прочесть то, что впоследствии мы и стали называть газетой. Газеты впервые появились в Венеции в 1563 году и сначала были рукописными.

5.

MULTIPLE CHOICE

30 sec • 1 pt

Какой предмет интерьера можно назвать самым ревнивым?

Answer explanation

Media Image

Происходит от франц. jalousie «зависть, ревность». От франц. jaloux «завистливый, ревнивый», из ст.-франц. gelos, далее из поздн. лат. zelus «рвение, старание». Восходит к др.-греч. ζῆλος «рвение, старание». Согласно народной этимологии, ревнивые французы, уходя из дому, закрывали окна своих домов специальными устройствами, прообразом сегодняшних жалюзи), чтобы завистливые прохожие не смотрели на их женщин — красавиц.

6.

MULTIPLE CHOICE

30 sec • 1 pt

Какое растение на родном языке называется "незрелым"?

Answer explanation

Media Image

Образовано суффиксальным способом от заимствованного из греческого, в котором agouros — «огурец». Связано назание тс тем, что огурцы едят до того, как они пожелтеют, то есть созрют окончательно.

7.

MULTIPLE CHOICE

30 sec • 1 pt

Первоначальное значение — «волосатое (усатое) насекомое».

Answer explanation

Media Image

Неожиданное, на первый взгляд, но вполйе естественное родство между существительными гусеница и ус. Гусеница — это общеславянское слово, восходящее к usenica (появление начального «г» объясняется удобством произношения), произведенному от прилагательного usenъ, имевшего значение «волосатый» и восходящего к существительному «ус». Первоначальное значение — «волосатое (усатое) насекомое».

8.

MULTIPLE CHOICE

30 sec • 1 pt

Черный камень - это с тюрского ...

Answer explanation

Media Image

В этом слове тюркское «кара́» является в своем наиболее обычном значении — «черный». «Даш» («таш») тоже тюркское слово, значащее «камень»; очевидно, «карадаш» некогда понималось как «черный камень» — графит. Отсюда и наше слово. А сами тюркские языки, подарив нам его, приняли для карандаша совсем другое наименование: он у тюркоязычных народов называется обычно «куршу́н кале́м» — «свинцовое перо»: у восточных народов очень долго в ходу были карандаши не с графитным, а со свинцовым сердечником. Интересно, что это «кале́м» измененное латинское «кала́мус» — «тростник»: перья делались некогда из расщепленных тростинок. Вот как народы передают друг другу свои слова: мы — вам, а вы — вашим соседям…

9.

MULTIPLE CHOICE

30 sec • 1 pt

Первичное значение этого слова — «жидкость»

Answer explanation

Media Image

Это слово имеет индоевропейскую природу. В литовском находим malkas, в немецком — Milch, в английском — milk. Интересно, что первичное значение этого слова — «жидкость».

10.

MULTIPLE CHOICE

30 sec • 1 pt

Это слово переводится с латыни как "приготовленное снадобье", "лекарство".

Answer explanation

Media Image

Заимствование из итальянского, где confetto — «конфета». Существовавшее прежде конфекта является более ранним заимствованием из немецкого, где находим Konfekt, восходящее к латинскому confectum — «лекарство».

Explore all questions with a free account

or continue with
Microsoft
Apple
Others
By signing up, you agree to our Terms of Service & Privacy Policy
Already have an account?