Search Header Logo

Modi di dire e proverbi

Authored by Manuel Gallo

World Languages

6th - 10th Grade

Used 1+ times

Modi di dire e proverbi
AI

AI Actions

Add similar questions

Adjust reading levels

Convert to real-world scenario

Translate activity

More...

    Content View

    Student View

5 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 5 pts

Tirare l'acqua al proprio mulino

dire o fare una cosa scontata

non essere credibile

essere in serie difficoltà

volgere una situazione a proprio vantaggio

Answer explanation

E' una locuzione che vuol dire volgere una situazione a proprio favore e quindi fare il proprio interesse. Nasce dal lavoro del mugnaio, che in periodi di siccità, si contendeva l'acqua con gli altri mugnai. L'acqua, infatti, serviva per muovere le macine le quali riducono in farina i cereali.

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 5 pts

Non sapere che pesci prendere

sentirsi a disagio in un determinato ambiente

essere in perfetta salute

non sapere quale decisione prendere

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 5 pts

Mettere una pulce nell'orecchio a qualcuno

fingere di non capire

insinuare un dubbio, un sospetto

sentirci molto bene

Answer explanation

Questo proverbio nasce in un periodo in cui le pulci erano molto diffuse e provocavano un fastidio penetrante soprattutto nel tratto uditivo. Significa dissuadere, provocare inquietudine. Ne “I Promessi Sposi”, ad esempio, Azzeccagarbugli cerca in tutti i modi di dissuadere Renzo dal prendere iniziative.

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 5 pts

andare a monte / mandare a monte

raggiungere un obiettivo

camminare in montagna

fallire, non riuscire

Answer explanation

Il monte è il mazzo di carte. Nel gioco, infatti, si usa l'esclamazione "a monte" quando si vuole annullare la partita. Questa locuzione ha quindi preso il significato di fallire, non riuscire, non raggiungere lo scopo

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 5 pts

l'abito non fa il monaco

una persona che non è credente

essere povero

l'apparenza inganna

Answer explanation

E' la traduzione del proverbio medievale cucullus non facit monchum, che letteralmente significa "il cappuccio non fa il monaco". In senso figurato, invece, esprime quanto l'aspetto esteriore possa a volte essere illusorio.

Access all questions and much more by creating a free account

Create resources

Host any resource

Get auto-graded reports

Google

Continue with Google

Email

Continue with Email

Classlink

Continue with Classlink

Clever

Continue with Clever

or continue with

Microsoft

Microsoft

Apple

Apple

Others

Others

Already have an account?