Search Header Logo

Fun English phrases!/Смешные английские фразы!

Authored by Sofıya Lenora

English

Professional Development

Used 31+ times

Fun English phrases!/Смешные английские фразы!
AI

AI Actions

Add similar questions

Adjust reading levels

Convert to real-world scenario

Translate activity

More...

    Content View

    Student View

16 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 10 pts

Media Image

Что может значить следующая фраза?

Hold your horses!

Держать лошадей при себе

Успокоиться

Разнервничаться

Обидеться

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 10 pts

Media Image

Переведите следующую фразу (не опираясь на картинку!):

Music is stuck in my head

Музыка застряла в моей голове

Музыка грустная в моей голове

Музыка прыгает в моей голове

Музыка выходит из моей головы

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 9 pts

Переведите это выражение:

Hot potato

Горячая (актуальная) тема

Большая тема

Смешная тема

Скучная тема

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 15 pts

Media Image

Переведите это выражение:

Couch potato

Ленивый человек (потому что постоянно лежит на couch)

Активный человек

(потому что постоянно лежит на couch)

Робкий человек

(потому что постоянно лежит на couch)

Уставший и грустный человек

(потому что постоянно лежит на couch)

Answer explanation

Couch potato - это человек, который мало делает, любит полежать на couch (диване) и поспать...

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 10 pts

Media Image

Переведите это смешное выражение:

(to) go bananas

Сходить за фруктами

Стать бананом

Начать очень радоваться

Начать грустить

Answer explanation

Go bananas - идиома возникла в связи с большим удовольствием обезьян, когда им дают бананы. Это настоящая идиома.

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 15 pts

Media Image

Переведите следующую идиому:

Pie in the sky

Пирог в небе (его трудно достать, поэтому, скорее всего, эта мечта не сбудется)

Бабушкин пирог в небе

Чайки в небе

Сладость в небе (её трудно достать, поэтому, скорее всего, эта мечта не сбудется)

Answer explanation

Pie in the sky - английское выражение, означающее какую-то несбыточную мечту.

Может, конечно, возможно достать пирог с неба (из самолёта). Но наука перед пирогами бессильна.

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 10 pts

Переведите выражение:

(to) get up on the wrong side of the bed

Встать с неправильной стороны - встать с левой ноги

Встать с правильной стороны - встать с правой ноги

Встать рано

Заснуть

Answer explanation

To get up on the wrong side of the bed - фраза, означающая "находиться в угрюмом настроении с начала дня", "начать день в плохом ключе". Русский эквивалент - встать с левой/не с той ноги.

Access all questions and much more by creating a free account

Create resources

Host any resource

Get auto-graded reports

Google

Continue with Google

Email

Continue with Email

Microsoft

Continue with Microsoft

or continue with

Facebook

Facebook

Apple

Apple

Others

Others

Already have an account?