Equivalence in translation

Equivalence in translation

University

13 Qs

quiz-placeholder

Similar activities

Halloween

Halloween

University

10 Qs

 Unit 2

Unit 2

University

14 Qs

Post Assessment 3 (Part 1)

Post Assessment 3 (Part 1)

University

15 Qs

RESEARCH DESIGN QUIZ

RESEARCH DESIGN QUIZ

University

10 Qs

Vocabulary about Lodging

Vocabulary about Lodging

University

10 Qs

What's suh dood

What's suh dood

University

10 Qs

Pronunciation and Word Stress Introduction

Pronunciation and Word Stress Introduction

KG - University

10 Qs

"ELTM" Announcement

"ELTM" Announcement

University

10 Qs

Equivalence in translation

Equivalence in translation

Assessment

Quiz

English

University

Practice Problem

Hard

Created by

Pusnei Irina

Used 11+ times

FREE Resource

AI

Enhance your content in a minute

Add similar questions
Adjust reading levels
Convert to real-world scenario
Translate activity
More...

13 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Equivalence is a broad concept that caused much controversy among scholars.

True

False

2.

MULTIPLE SELECT QUESTION

45 sec • 1 pt

Which aspects does equivalence include? Check all that apply:

linguistic aspect

cultural aspect

textual

pragmatic/functional aspect

3.

MULTIPLE SELECT QUESTION

45 sec • 1 pt

Which aspects of equivalence do Vinay and Darbelnet emphasize in their study? Check all that apply:

Replicating the same situation in the target language 

keeping the original wording

using different wording from the source text

maintain the stylistic effect of the source text

4.

MULTIPLE SELECT QUESTION

45 sec • 1 pt

Which of the following language units may have full equivalents in Vinay and Dalbernet's view? Check all that apply:

proverbs

synonyms

idioms

cliches

onomatopoeia

5.

MULTIPLE SELECT QUESTION

45 sec • 1 pt

What is equivalence in difference in Jacobson's view? Choose all that apply:

using synonyms when translating from source to target language

all the code units have their equivalents in the target language

grammatic equivalence is hard but possible to achieve

grammatic equivalence is impossible to achieve.

loan-translations, neologisms or semantic shifts, and circumlocutions'  can be used in translating terminology

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Vinay and Darbelnet and Jakobson's theories of equivalence recognize and approve the linguistic aspect of translation.

True

False

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Which of the following types of equivalence renders the meaning of the source text? 

formal equivalence

dynamic equivalence

Access all questions and much more by creating a free account

Create resources

Host any resource

Get auto-graded reports

Google

Continue with Google

Email

Continue with Email

Classlink

Continue with Classlink

Clever

Continue with Clever

or continue with

Microsoft

Microsoft

Apple

Apple

Others

Others

Already have an account?