传道书 The Book of Ecclesiastes

传道书 The Book of Ecclesiastes

University

9 Qs

quiz-placeholder

Similar activities

精选提要 92-102

精选提要 92-102

University

11 Qs

PBUPM 世间正见

PBUPM 世间正见

University

8 Qs

XGFT Parent's Day 2021!

XGFT Parent's Day 2021!

1st Grade - Professional Development

10 Qs

佛光知多少?

佛光知多少?

University

10 Qs

佛学常识 启蒙 4

佛学常识 启蒙 4

KG - Professional Development

14 Qs

MCO 心经比赛

MCO 心经比赛

KG - University

10 Qs

Pray

Pray

University

10 Qs

贵重的器皿

贵重的器皿

University

9 Qs

传道书 The Book of Ecclesiastes

传道书 The Book of Ecclesiastes

Assessment

Quiz

Religious Studies

University

Hard

Created by

Clement .lau

Used 14+ times

FREE Resource

9 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 1 pt

​【传道者】直接翻译是什么意思?

What does [Ecclesiastes] in the literal sense mean?

希伯来文 Hebrew:Qohelet

希腊文 Greek:Ekklesiastes

传道人

Preacher

Assembler

召集者

教师

Teacher

陈述者

Narrator

Answer explanation

Media Image

'Qohelet' 源自于 derives from qahal (希伯来文 Hebrew) - 女性用词 Feminine term

'Ekklesiates' 源自于 derives from ekklesia (希腊文 Greek)

两者兼是“聚会”的意思 Both means "Assembly"

但更准确的翻译为 A more accurate translation would be:

主动语态 Active voice - “召集者(女) Assembler (female)”

被动语态 Passive voice - “召集的/集会中的人(女) Assembled / member of the assembly (female)”

Preacher (KJV); Teacher (NIV) 都是被翻译的解释。而在传道书对[传道者]的用法要表达的是自己为作者。

为何女性?有些说是因为要表达年老的身体如女性般柔弱,有些则说是因为传道者是智慧的代表,而智慧也以女性用词来象征。

2.

MULTIPLE SELECT QUESTION

1 min • 2 pts

传道书的作者有哪些可能性?

Who are the possible authors of Ecclesiastes?

所罗门王

King Solomon

耶稣

Jesus

大卫的另一个子孙

Another descendant of David

模仿所罗门的犹太教师

A Jewish Teacher that imitates Solomon

Answer explanation

Media Image

【传道者】是文学角色 literary persona

传统因素:所罗门王 - 因有大智慧、雄厚财富、尊贵地位和能力

历史因素:语文离所罗门时代有至少500年。书中对意义追寻颠覆性内容,不像所罗门辉煌时代所会思考的;对政治批判性的言语不太可能来自王室中人

学者们对写传道书的时间线有着不同看法,多数学者都徘徊在波斯时期到希腊的多利买(Ptolemais) 时期 (公元 500-150年之间) - 但此看法必须把传道书看作皇家小说 (royal fiction), 是美索不达米亚和埃及的著名书类。而一些保守(觉得不是小说)的学者则认为无法定夺此书的时间性,但若不是所罗门所著,就是大约公元前600-800年期间。所幸的是书中的智慧带着跨越时间的本质,因此不必将其与任何特定时期连接起来。

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 1 pt

传道者的中心信息是什么?

What is the central message of the Qohelet?

劝谕人过积极生活 - 专注在神与人之间的关系

Encouraging men to play active roles in life - Focusing on the relationship between God and men

一曲铺路的预表 - 弥赛亚的拯救

A pathed poem of foreshadowing - Salvation of the Messiah

表达着对生活的无奈感 - “虚空的虚空”

A portray of life's helplessness - "Vanity of vanities"

对认知的深刻启示 - 深不可测的智慧

The revelation of profound knowledge - The unreachable depth of Wisdom

Answer explanation

Media Image

传道书作为一卷智慧文学的作品,某程度上必会带着教育元素。所以,若说传道书也有提供生活指引都是恰当的。即使它建议世人乐而为之,也是源自建设性(constructive) 而非纵欲式 (indulgent) 的建议。从三方面的角度思考以确定传道书的中心信息乃正面劝谕人积极生活

(一)神是活在人群中

- 神 Elohim 出现 40次,是动态而非静态的 playing a dynamic and not role. 会审问人、会因人的行事愚昧而生气。在世人所经营的劳碌当中,传道者一直陈述神主导的作为。

(二)【敬畏上帝】

- 此概念在书中出现5次,反应了智慧传统对敬虔的态度。传道者提及了认真对待宗教态度,战战兢兢面对神、谨慎其言、不随便许愿,许愿要还愿等概念。

(三)【例外透镜 Lens of exception】

- 以未必的角度看事情,使常规之事放入变数的可能性。当传道者把二者刻意并列尝试索取令人满意的解释时,知者尚且无法理解许多事情的真谛因而感叹虚空:生活里出现“意义的崩解 collapse of meaning”

- 但感叹并非完结;传道者想表达现实生活里出现非绝对的状况。他其实在论述着“两者亦然 both ... and” 的处境,不是“非此即彼 either ... or” 的选择。

“既然面对无可避免的虚空状况,人更应该好好活着” / “在充满变数的生活中,以智慧和正面的生活态度重寻生活意义”

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 1 pt

'Habel' [虚空 Vanity] Part 1:

哪一个词不能解释 ‘Habel’【虚空】的意思?

Which phrase cannot be used to describe 'Habel' [Vanity]?

轻飘飘/漂浮 - 没有实质感Light/floating - lack of substantial sense

短暂 - 如气息般吹一口就消失Temporary - Disappears shortly, as if a blow of breath

徒劳 - “白费心机” / “到头来一场空” Futile attempt - Meaningless, achieving emptiness

疑惑/猜忌 - 无法理解为何如此

Confusion / Suspicion - Unable to understand such circumstances

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 1 pt

'Habel' [虚空 Vanity] Part 2:

哪一个词不能解释 ‘Habel’【虚空】的意思?

Which phrase cannot be used to describe 'Habel' [Vanity]?

讽刺 - 表达苦笑和不屑 Sarcasm - To express a bitter smile and disdain

荒谬 - 无法理解,如气息般看不见也摸不着,来无影、去无踪

Absurd - Incomprehensible, invisible and intangible like breaths that come and go traceless

泄气 - 无从下手、感慨的“投降”

Discouragement - Not knowing where to start, "surrender" in lament

无可掌控 - 无法逃避 (死亡)、无助地承认并接受事实

Outside control - Inescapable (death), helplessly acknowledge and accept facts

Answer explanation

Media Image

【虚空】到底是什么?

轻飘飘/漂浮 - 没有实质感

短暂 - 如气息般吹一口就消失

徒劳 - “白费心机” / “到头来一场空”

讽刺 - 表达苦笑和不屑

荒谬 - 无法理解,如气息般看不见也摸不着,来无影、去无踪

无可掌控 - 无法逃避 (死亡)、无助地承认并接受事实

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 1 pt

传道者引用的【日光之下】指的是什么?

What does the Qohelet refer to while using [under the sun]?

人居住的地方

Places where men reside

太阳能照到的地方

Where the sun reaches

世人的生活范围

The aspects of men's lives

他人看得到的范围

The range at where others could witness

Answer explanation

Media Image

【日光之下】与【世人】的统称,反映出传道书的公共视野。

【人 adam】的引用指的是全人类,不单指着以色列人。

所以,【日光之下】的片语表达了一种 “人类生存” 的普遍性 - 也就是诗人的生活范围。

在世人的生活范围里,劳碌则是无可避免的事实,它就是生活存亡的一部分。

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

传道书 1:4 的【一代】指的是多少年?

How many years is a [generation] in Ecclesiastes 1:4?

30

40

50

55

Answer explanation

Media Image

犹太人对一代的概念是40年。

“一代过去,一代又来,地却永远长存。”

四十年过去,四十年又来(也会过去),不过他们栖身的大地依然存在。

8.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 1 pt

传道书 1:5-7 所描述的自然界所发生之事,是要表达出什么?

What do the natural phenomenon occurrences in Ecclesiastes 1:5-7 imply?

一切回归原点,亦是徒然

Everything resets to its origin, all is meaningless

神的荣美创造,世人当得享其中

The beauty of God's creation, where men should enjoy

等待着某件事来干扰其规律

Awaiting for something to disrupt that order

请不要选择这答案

Please don't choose this answer

Answer explanation

Media Image

当我们尝试融入传道者的描绘中,揣摩他的思绪;他问道:太阳、风和江河的回绕规律,到底有什么目的?自然界的规律是否可以改变的?自然界生生不息的运作规律,岂是徒然?若不是徒然,4节说的地永远长存,这“永远”岂不成为一个讽刺?!

当然单看这几节的话,确实是个“无解”的反问,但传道者并没止步于此 (这也只是第一章的开始)。

9.

MULTIPLE SELECT QUESTION

1 min • 1 pt

以下有哪些是传道者在 1:8-11 之意?

Which of the following are implications of the Qohelet at 1:8-11?

重复性事物的本质带不出任何意义

The nature of repetitiveness avails to meaninglessness

成就在永恒的角度里只会褪色

Achievements fade within the lens of eternity

人若不把上帝纳入生活的一部分将会被逐渐忘记和取代

When God isn't put in the picture of men's lives, they'll only be forgotten and eventually replaced

虚妄或有意义乃负面或正面看待事情的一念之差

Delusional or meaningful is solely dependent on the positive or negative thoughts on viewing things

Answer explanation

Media Image

「已過的事,無人記念;將來的事,後來的人也不記念。」(11節)這一節

呼應9節的語氣與思路,不過9節強調事物重複發生,而11節強調事物不被記念。「無人記念」和「人也不記念」算是重複用語,強調人不記念所發生的事。

歷史的功效只局限於其所在的時代;當時代成為過去,就不再那麼顯赫。後人可能不會完全忘記,但是那件事情一—無論當時多麼震撼、多麼重要,也已經成為過去。它的影響力會慢慢地在人的記憶裹淡化。這「來與去」的概念,依然是貫穿4 至11節的思路。