Chapter 1 / Глава I. (pp. 9-21)

Chapter 1 / Глава I. (pp. 9-21)

Professional Development

5 Qs

quiz-placeholder

Similar activities

NEEM/A1/Unidad

NEEM/A1/Unidad

Professional Development

10 Qs

Chapter 3 / Глава III. (pp. 49-53)

Chapter 3 / Глава III. (pp. 49-53)

Professional Development

8 Qs

Kuis Sesi-9

Kuis Sesi-9

4th Grade - Professional Development

10 Qs

Викторина "Славянская письменность и культура"

Викторина "Славянская письменность и культура"

Professional Development

10 Qs

Текст "БРАТ И СЕСТРА"

Текст "БРАТ И СЕСТРА"

Professional Development

9 Qs

Kuis Sesi 11

Kuis Sesi 11

4th Grade - Professional Development

10 Qs

Обработка темы: «Система Латинского Склонения»

Обработка темы: «Система Латинского Склонения»

KG - Professional Development

10 Qs

Kuis pertemuan ke-7

Kuis pertemuan ke-7

Professional Development

10 Qs

Chapter 1 / Глава I. (pp. 9-21)

Chapter 1 / Глава I. (pp. 9-21)

Assessment

Quiz

World Languages

Professional Development

Medium

Created by

Valentina L

Used 3+ times

FREE Resource

5 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 5 pts

На какую тему стал спорить с Берлиозом и Бездомным подсевший к ним профессор чёрной магии (Воланд)? / What topic did the professor of black magic (Woland) who sat down with Berlioz and Bezdomny began to argue with them?

На тему о Боге. Воланд убеждал двух советских писателей-атеистов, что Бог существует и управляет жизнью людей и мира. / On the topic of God. Woland convinced two Soviet atheist writers that God exists and governs the life of people and the world.

На тему религии. Воланд хотел, чтобы они стали членами церкви Адвенти́сты седьмо́го дня. / On the subject of religion. Woland wanted them to become members of the Seventh-day Adventist Church.

Никто не спорил с Берлиозом и Бездомным. / Nobody argued with Berlioz and Bezdomny.

На тему о Боге. Берлиоз и Бездомны убеждали профессора чёрной магии Воланда, что Бог существует и управляет жизнью людей и мира. / On the topic of God. Berlioz and Bezdomny convinced Woland, the professor of black magic, that God exists and governs the lives of people and the world.

2.

DRAG AND DROP QUESTION

1 min • 5 pts

Have you noticed that Bezdomny means ​ (a)   in Russian? Why do you think it is so?

Homeless
Brave
Marvelous

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 5 pts

Кому и какую смерть предсказал профессор чёрной магии Воланд? / To whom and what kind of death did Woland, the professor of black magic, predict?

Он предсказал, что Бездомному отрежет голову русская женщина, комсомолка. / He predicted that a Russian woman, a Komsomol, will cut Bezdomny's head off.

Он предсказал, что Берлиозу отрежет голову русская женщина, комсомолка. / He predicted that a Russian woman, a Komsomol, will cut Berlioz's head off.

Он предсказал, что никто не умрёт, все будут жить вечно. / He predicted that no one would die, everyone would live forever.

Он никому ничего не предсказывал. / He didn't predict anything to anyone.

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 5 pts

Бездомный думает, что профессор чёрной магии Воланд ... (стр. 20) / Bezdomny thinks that Woland, a professor of black magic is ... (p. 20)

очень умный и добрый человек / a very smart and kind man

шпион, британский эмигрант / a spy, a British immigrant

шпион, русский эмигрант / a spy, a Russian immigrant

никто / nobody

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 5 pts

По какому поводу Воланд, профессор чёрной магии прибыл в Москву? (стр. 21) / What occasion has Woland, professor of black magic, come to Moscow on? (page 21)

У него отпуск. / He's on vacation.

У него рабочая поездка. "в государственной библиотеке обнаружены подлинные рукописи чернокнижника Герберта Аврилакского, десятого века" и требуется, чтобы он их разобрал. / He's on a business trip. "authentic manuscripts of the tenth-century blacksmith Herbert of Avrilac have been discovered in the state library" and he's required to sort them out.

Он приехал навестить друга детства. / He came to visit a childhood friend.

Он приехал в Санкт Петербург, а не в Москву. / He went to St. Petersburg, not Moscow.