DEFINICIONES IMPORTANTES TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN
Quiz
•
Arts
•
Professional Development
•
Easy
Cristian Inguanse
Used 2+ times
FREE Resource
Enhance your content
22 questions
Show all answers
1.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
1 min • 1 pt
Carátula
Portada que se antepone a la primera página de la Traducción Certificada, cuyo diseño e información se encuentra regulado por el Colegio de Traductores del Perú de acuerdo al presente Manual.
Portada de reconocimiento otorgado por el Colegio de Traductores del Perú en los idiomas en los que el Traductor Colegiado Certificado no ha recibido formación académica como traductor pero en los que ha demostrado tener competencia o dominio suficientes para que se le certifique según el presente Manual.
Portada de reconocimiento en los idiomas en los que el colegiado se ha formado y ha recibido su título profesional como traductor o traductor intérprete. En el caso de la Universidad Femenina del Sagrado Corazón estos idiomas son inglés y francés y en el caso de la Universidad Ricardo Palma inglés, francés, alemán o italiano.
2.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
1 min • 1 pt
Certificación en lenguas adicionales
Reconocimiento otorgado por el Colegio de Traductores del Perú en los idiomas en los que el Traductor Colegiado Certificado no ha recibido formación académica como traductor pero en los que ha demostrado tener competencia o dominio suficientes para que se le certifique según el presente Manual.
Reconocimiento en los idiomas en los que el colegiado se ha formado y ha recibido su título profesional como traductor o traductor intérprete. En el caso de la Universidad Femenina del Sagrado Corazón estos idiomas son inglés y francés y en el caso de la Universidad Ricardo Palma inglés, francés, alemán o italiano.
Par de lenguas en las que el colegiado está autorizado para hacer traducciones.
3.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
1 min • 1 pt
Certificación en lenguas de titulación
Reconocimiento en los idiomas en los que el colegiado se ha formado y ha recibido su título profesional como traductor o traductor intérprete. En el caso de la Universidad Femenina del Sagrado Corazón estos idiomas son inglés y francés y en el caso de la Universidad Ricardo Palma inglés, francés, alemán o italiano.
Reconocimiento otorgado por el Colegio de Traductores del Perú en los idiomas en los que el Traductor Colegiado Certificado no ha recibido formación académica como traductor pero en los que ha demostrado tener competencia o dominio suficientes para que se le certifique según el presente Manual.
Par de lenguas en las que el colegiado está autorizado para hacer traducciones.
4.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
1 min • 1 pt
Combinación lingüística
Par de lenguas en las que el colegiado está autorizado para hacer traducciones.
Orientación idiomática de la traducción que puede ser directa o inversa. Consiste en la traducción que se realiza ya sea del castellano a un idioma extranjero (traducción inversa) o de un idioma extranjero al castellano (traducción directa) o de un idioma extranjero a otro idioma extranjero.
Versión traducida, también llamada traducción.
5.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
1 min • 1 pt
Dirección
Orientación idiomática de la traducción que puede ser directa o inversa. Consiste en la traducción que se realiza ya sea del castellano a un idioma extranjero (traducción inversa) o de un idioma extranjero al castellano (traducción directa) o de un idioma extranjero a otro idioma extranjero.
Orientación de la versión traducida, también llamada traducción.
Orientación del documento original, copia legalizada, copia simple o en soporte magnético que será traducido a otra lengua.
6.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
1 min • 1 pt
Documento en lengua meta
Versión traducida, también llamada traducción.
Documento original, copia legalizada, copia simple o en soporte magnético que será traducido a otra lengua.
Composición escrita redactada en una lengua nacional o extranjera.
7.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
1 min • 1 pt
Documento en lengua origen
Documento original, copia legalizada, copia simple o en soporte magnético que será traducido a otra lengua.
Composición escrita redactada en una lengua nacional o extranjera.
Correspondencia entre el sentido del texto origen y su traducción.
Create a free account and access millions of resources
Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports

Continue with Google

Continue with Email

Continue with Classlink

Continue with Clever
or continue with

Microsoft
%20(1).png)
Apple

Others
By signing up, you agree to our Terms of Service & Privacy Policy
Already have an account?
Similar Resources on Wayground
18 questions
VOCABULARIO 2
Quiz
•
3rd Grade - Professio...
20 questions
Lịch sử điều dưỡng
Quiz
•
Professional Development
21 questions
Famous Celebrities By Their Names
Quiz
•
KG - Professional Dev...
18 questions
Evaluación Armonía Musical
Quiz
•
Professional Development
20 questions
MODULO #1
Quiz
•
Professional Development
20 questions
Música - CBCV
Quiz
•
Professional Development
20 questions
Arts of World
Quiz
•
4th Grade - Professio...
18 questions
Conjuntos o agrupaciones Instrumentales y Vocales
Quiz
•
Professional Development
Popular Resources on Wayground
20 questions
Brand Labels
Quiz
•
5th - 12th Grade
11 questions
NEASC Extended Advisory
Lesson
•
9th - 12th Grade
10 questions
Ice Breaker Trivia: Food from Around the World
Quiz
•
3rd - 12th Grade
10 questions
Boomer ⚡ Zoomer - Holiday Movies
Quiz
•
KG - University
25 questions
Multiplication Facts
Quiz
•
5th Grade
22 questions
Adding Integers
Quiz
•
6th Grade
10 questions
Multiplication and Division Unknowns
Quiz
•
3rd Grade
20 questions
Multiplying and Dividing Integers
Quiz
•
7th Grade