
Nhập môn biên phiên dịch (4)
Authored by Nguyen Minh Ngoc
World Languages
University
Used 1+ times

AI Actions
Add similar questions
Adjust reading levels
Convert to real-world scenario
Translate activity
More...
Content View
Student View
25 questions
Show all answers
1.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
45 sec • 1 pt
按活动形式,翻译一般分为:
口译,笔译
符际翻译;口译
非文学翻译;笔译
口译;非文学翻译
2.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
45 sec • 1 pt
………… 是艺术而非科学,包括:散文、小说、诗歌、戏剧翻译、特殊变通翻译如电影脚本字母翻译,须考虑字句的长短与演员的发音口型等)以及文学理论翻译和文学翻译批评。
非文学翻译
文学翻译
生活翻译
社区翻译
3.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
45 sec • 1 pt
…………提出“信、达、雅”翻译标准
刘重德
思果
林语堂
严复
4.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
45 sec • 1 pt
…………提出“忠实、通顺、准则”翻译标准
矛盾
思果
刘重德
梁实秋
5.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
现场口译的“…………”要领:别停下、别露缺、别着急、别太久
要求
方法
四别
标准
6.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
1 min • 1 pt
…………是指两种不同语言间的信息转换,把本族语译为外族语,或外族语译为本族语。译出的文本语言称为来源语,又称原语、译出语、出发语;译本呈显现的语言为目的语,又称目标语或译入语。从我们角度看,…………是汉语和越南语之间的翻译。
语际翻译
语内翻译
文学翻译
符际翻译
7.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
45 sec • 1 pt
在“听解”阶段,译者在倾听时要注意的不是声学符号,而是…………。这…………建立在词、句子和语篇上
思想内容
文化内涵
意义内容
原文信息
Access all questions and much more by creating a free account
Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports

Continue with Google

Continue with Email

Continue with Classlink

Continue with Clever
or continue with

Microsoft
%20(1).png)
Apple
Others
Already have an account?