Search Header Logo

JFT DOKKAI SET 12 by Morin Sensei

Authored by Maureen Enorme

World Languages

Professional Development

Used 32+ times

JFT DOKKAI SET 12 by Morin Sensei
AI

AI Actions

Add similar questions

Adjust reading levels

Convert to real-world scenario

Translate activity

More...

    Content View

    Student View

19 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

5 mins • 5 pts

おもえさんの 日記

昨日 なおこさんと デパートに 行った。 なおこさんと 10時に 駅の西口で 会う約束をしていたが、10時半に なっても、なおこさんは 来なかった。東口と まちがえた かもしれないと思って、東口の ほうへ行ってみたが、やはり なおこさんは いなかった。おかしいと 思って なおこさんの 家に 電話をしたら、なおこさんは まだ家にいて、12時の 約束だと 思っていたと 言った。なおこさんが すぐ 出てきてくれたので、11時には 会うことが できた。

おもえさんは どうして なおこさんと 10時に 会うことが できなかったのですか。

おもえさんが10時と11時をまちがえていたから

なおこさんが10時と12時をまちがえていたから

おもえさんが西口と東口をまちがえていたから

Answer explanation

Omoe's diary おも えさん の にっき

Kahapon, pumunta ako sa department store kasama si Naoko.きのう なおこさん と デパート に いった.

May usapan kami ni Naoko-san na magkita sa kanlurang labasan (west exit) ng istasyon nang alas-10. , ngunit kahit alas-10:30 na, hindi pa rin siya dumarating. なおこさん と 10じ に えき の にしぐち で あうやくそく を して いたが, 10じはん に なって も, なおこさん は こなかった.

Naisip ko na baka nagkamali siya at napunta sa silangang labasan (east exit), kaya pumunta ako roon upang tingnan, ngunit wala rin siya. ひがしぐち と まちがえた かも しれない と おもって, ひがしぐち の ほう へ いってみた が, やはり なおこさん は いなかった.

Nagtaka ako kaya tumawag ako sa bahay ni Naoko-san. Doon ko nalaman na nasa bahay pa rin siya at akala niya ay alas-12 pa ang aming usapan. おかしい と おもって なおこさん の いえ に でんわ を したら, なおこさん は まだ いえ に いて, 12じ の やくそくだ と おもって いた と いった.

Agad naman siyang umalis ng bahay, kaya nagkita kami nang alas-11. なおこさん が すぐ でて きて くれたので, っ1 ときには あう こと が できた.

Bakit hindi nagkita sina Omoe-san at Naoko-san nang alas-10? おもえさん は どうして なおこ-さん と 10-じ に あう こと が できなかった のです か.

ANS: Dahil akala ni Naoko-san ay alas-12 pa ang kanilang usapan, hindi alas-10. なおこさん が 10-じ と 12-じ おまちがえて いたから

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

5 mins • 5 pts

きのう、本をかって、よる3時間ぐらい読みました。250ページの本ですが、

まだ100ページぐらいあります。

この人は、何ページ読みましたか。

150ページぐらい

200ページぐらい

50ページぐらい

Answer explanation

Kahapon, bumili ako ng libro at nagbasa ng mga tatlong oras sa gabi. きのう, ほん を かって, よる 3じかん ぐらい よみました.

Ang libro ay may 250 pahina, ngunit may natitira pang humigit-kumulang 100 pahina na hindi pa nababasa. 250 ページ の ほんですが, まだ 100 ページ ぐらい あります.

Ilang pahina na ang nabasa ng taong ito? この ひと は, なん ページ よみました か.

ANS: About 150 pages 150 ページ ぐらい

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

5 mins • 5 pts

きのうケーキを10こかった。ばんごはんのあと いもうとと ふたりで 2こずつ 食べた。

おいしかった。今朝、兄は 2こ食べました。おいしいと言いました。

ケーキはいまいくつありますか。

2こ

4こ

6こ

Answer explanation

Kahapon, bumili ako ng 10 pirasong cake.きのう ケーキ を 10こ かった.

Pagkatapos ng hapunan, kumain kami ng tig-2 piraso ng aking nakababatang kapatid na babae at ako. ばんごはん の あと いもう と と ふたり で 2こ ずつ たべた.

Masarap ito. Kaninang umaga, kumain ang kuya ko ng 2 piraso at sinabi niyang masarap din ito. おいしかった. けさ, あに は 2こ たべました. おいしい と いいました.

Ilang pirasong keyk ang natitira ngayon? ケーキ は いま いくつ あります か.

ANS: 4 na piraso 4こ

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

5 mins • 5 pts

サングラス というのは ふつう 夏の天気のいい日に かけるめがね ですが、

わたしは冬に よく つかう。日本では ふゆに よくつよい風がふくからです。

この人がサングラスをかけるのはどうしてですか。

さむいからです

てんきがいいからです

風がつよいからです

Answer explanation

Ang sunglasses ay karaniwang isinusuot kapag maganda ang panahon sa tag-init, ngunit madalas ko itong gamitin sa taglamig. サングラス というのは ふつうなつ の てんき の いい ひ に かける めがね ですが, わたし は ふゆ に よく つかう.

Dahil sa Japan, madalas na malakas ang hangin tuwing taglamig にほんで は ふゆ に よく つよい かぜ が ふく からです.

Bakit nagsusuot ng sunglasses ang taong ito? この ひと が サングラス を かける の は どうしてです か.

ANS: Dahil sa Japan, madalas na malakas ang hangin tuwing taglamig かぜ が つよいからです

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

5 mins • 5 pts

こんしゅうの もくよう日の パーティーに出る人は、前の日に キムさんに 600円はらってください。

お金を はらって パーティーに来なかった人には、つぎの 日に キムさんが はんぶん 返します。

リンさんはおかねをはらいましたが、パーティーに行きませんでした。

キムさんはリンさんにいついくらかえしますか。

もくよう日に300円かえします

もくよう日に600円かえします

きんよう日に300円かえします

Answer explanation

Ang mga sasali sa party ngayong Huwebes ay kailangang magbayad kay Kim ng 600 yen isang araw bago ang party. こんしゅう の もくようび の パーティー に でる ひと は, まえ の ひ に きむさん に 6っ0えん はらって ください.

Kung may nagbayad ngunit hindi nakadalo sa party, ibabalik ni Kim ang kalahati ng bayad kinabukasan.おかね を はらって パーティー に こなかった ひと に は, つぎ の ひ に きむさん が はんぶん かえします.

Nagbayad si Rin ngunit hindi siya nakapunta sa party.りんさん は おかね を はらいましたが, パーティー に いきませんでした.

Kailan at magkano ang ibabalik ni Kim-san kay Rin? キムさんはきんようびに300円かえします

ANS: 300 yen sa Friday. きんようび に 300えん かえします

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

5 mins • 5 pts

新しいパン屋です!

私たちが まいあさ この店で パンを 作ります。野菜は 入っているパンも あります。ほかに、甘いパンも あります。

10月3日の 月曜日からです。10月5日まで 甘いパンを 安く売ります。皆さん、どうぞ来てください。

ただしいものはどれですか。

パンはまいばん店で作ります

10月3日からいろいろなパンを売ります

毎週月曜日はパンが安いです

Answer explanation

Bagong Panaderya! あたらしい ぱん-やです!

Kami mismo ang gumagawa ng tinapay sa tindahang ito tuwing umaga. わたしたち が まい あさ この みせ で ぱん を つくります.

Mayroon ding mga tinapay na may lamang gulay. やさい は はいって いる ぱん も あります. Bukod pa rito, mayroon ding matatamis na tinapay. ほかに, あまい ぱん も あります.

Magbubukas ito simula Lunes, Oktubre 3. 10がつ みか の げつようび からです.

Hanggang Oktubre 5, ibebenta namin nang mas mura ang matatamis na tinapay. 10がつ いつか まで あまい ぱん を やすく うります.

Inaanyayahan namin kayong lahat na bumisita. みなさん, どうぞ きて ください.

Alin ang tamang pahayag? ただしい もの は どれですか.

ANS: Mula Oktubre 3, magbebenta sila ng iba't ibang uri ng tinapay. 10がつ みか から いろいろな ぱん を うります

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

5 mins • 5 pts

田中さんは 絵を 見るのが 好きです。一人で ゆっくりと 好きな絵を 見るために、今年は 5月の休みに 外国へ 行くことにしました。でも、一人で飛行機に 乗るのは はじめてで、少し心配でした。旅行した国では、日本と 時間が 違うので、はじめは 少しねむくなりました。また食べ物も 辛かったので、水をたくさん飲みすぎて、お腹が痛くなってしまいました。でも、見たかった絵を ゆっくり見ることができたので、そんなことは すぐ忘れてしまいました。

田中さんは、旅行中に 友達に なった人は、今でも 手紙を 書いています。

田中さんは 旅行に 行く前にどんなことが心配でしたか。

はじめて一人で飛行機に乗るこ

食べ物がからくて水を飲みすぎること

旅行した国でねむくなってしまうこと

Answer explanation

Mahilig si Tanaka-san na tumingin ng mga painting o larawan. たなか-さん は え を みる の が すきです.

Upang mapanood nang tahimik at mag-isa ang mga painting na gusto niya, nagpasya siyang maglakbay sa ibang bansa noong bakasyon ng Mayo ngayong taon. ひとり で ゆっくり と すきな え を みる ため に, ことし は ごがつ の やすみ に がいこく え いく こと に しました.

Ngunit dahil ito ang unang beses niyang sasakay ng eroplano nang mag-isa, medyo nag-aalala siya. でも, ひとり で ひこうき に のる の は はじめて で, すこし しんぱいでした.

Sa bansang kanyang pinuntahan, iba ang oras kumpara sa Japan kaya noong una ay inaantok siya. りょこう した くにで は, にほん と じかん が ちがう ので, はじめ は すこし ねむく なりました.

Bukod dito, maanghang ang pagkain kaya naparami ang inom niya ng tubig at sumakit ang kanyang tiyan. また たべもの も つらかったので, みず を たくさん のみ すぎて, おなか が いたく なって しまいました.

Ngunit dahil nakita niya nang maayos at matagal ang mga painting na gusto niyang makita, agad niyang nakalimutan ang mga problemang iyon. でも, みたかった え を ゆっくり みる こと が できたので, そん'な こと は すぐ わすれて しまいました.

Hanggang ngayon ay sumusulat pa rin siya ng liham sa mga kaibigang nakilala niya habang naglalakbay. たなか-さん は, りょこうちゅう に ともだち に なった ひと は, いまでも てがみ を かいて います.

Ano ang ikinabahala ni Tanaka-san bago siya bumiyahe? たなかさん は りょこう に いく まえ に どんな こと が しんぱいでした か.

Unang beses na sasakay ng eroplano nang mag-isa.

Access all questions and much more by creating a free account

Create resources

Host any resource

Get auto-graded reports

Google

Continue with Google

Email

Continue with Email

Microsoft

Continue with Microsoft

or continue with

Facebook

Facebook

Apple

Apple

Others

Others

Already have an account?