Repaso Adaptación de Pruebas Psicológicas

Repaso Adaptación de Pruebas Psicológicas

University

10 Qs

quiz-placeholder

Similar activities

SOCIAL 1

SOCIAL 1

University

15 Qs

Técnicas de traducción

Técnicas de traducción

University

10 Qs

Cómo llega la  Biblia

Cómo llega la Biblia

8th Grade - University

14 Qs

LO QUE APRENDÍ DE LA U1

LO QUE APRENDÍ DE LA U1

University

10 Qs

Sesgo_Epidemiología y Bioestadística

Sesgo_Epidemiología y Bioestadística

University

10 Qs

Quiz sobre Percepción y Toma de Decisiones

Quiz sobre Percepción y Toma de Decisiones

University

10 Qs

Sesgos

Sesgos

University

10 Qs

Depresión Infantil

Depresión Infantil

University

10 Qs

Repaso Adaptación de Pruebas Psicológicas

Repaso Adaptación de Pruebas Psicológicas

Assessment

Quiz

Other

University

Hard

Created by

Guido Deleersnyder

Used 1+ times

FREE Resource

10 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

10 sec • 1 pt

¿Cuál es el objetivo principal de la adaptación de pruebas psicológicas?

Mantener la validez y fiabilidad en diferentes culturas

Aumentar la complejidad de los ítems

Reducir el tiempo de aplicación

Eliminar el sesgo en la traducción

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

10 sec • 1 pt

¿Qué se busca con la equivalencia métrica en la adaptación de pruebas?

Revisión de expertos

Traducción de ítems

Hallar propiedades psicométricas

Análisis de la cultura

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

10 sec • 1 pt

¿Qué se entiende por 'equivalencia conceptual'?

La traducción literal de los ítems

La comparación de constructos entre culturas

La revisión de la estructura de la prueba

La adaptación de la terminología

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

10 sec • 1 pt

¿Qué se debe considerar en la equivalencia lingüística?

El número de ítems

La complejidad gramatical

La longitud de los ítems

El contexto cultural

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

10 sec • 1 pt

¿Qué se busca con la administración de versiones originales y traducidas a sujetos bilingües?

Controlar diferencias individuales

Aumentar el número de participantes

Reducir el tiempo de aplicación

Mejorar la calidad de la traducción

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

10 sec • 1 pt

¿Cuál es una desventaja de administrar la versión original a monolingües?

No se puede evaluar la validez

Se requiere más tiempo

No se puede controlar el aprendizaje

No se obtiene información de la versión traducida

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

10 sec • 1 pt

¿Qué se debe hacer en la revisión de expertos durante la adaptación?

Traducir los ítems

Analizar la validez de contenido

Realizar pruebas piloto

Baremación de la prueba

Create a free account and access millions of resources

Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports
or continue with
Microsoft
Apple
Others
By signing up, you agree to our Terms of Service & Privacy Policy
Already have an account?