Translation Methods Quiz

Translation Methods Quiz

University

8 Qs

quiz-placeholder

Similar activities

Theory (Miss Kan)

Theory (Miss Kan)

University

8 Qs

Approaches and Principles

Approaches and Principles

University

7 Qs

Specialized Translation

Specialized Translation

University

10 Qs

Dni Otwarte - 7.03

Dni Otwarte - 7.03

University

10 Qs

soccer terms

soccer terms

5th Grade - University

11 Qs

History of Translation

History of Translation

University

10 Qs

Translation methods

Translation methods

University

8 Qs

second language acquisition

second language acquisition

University

13 Qs

Translation Methods Quiz

Translation Methods Quiz

Assessment

Quiz

English

University

Medium

Created by

Ly Khánh

Used 1+ times

FREE Resource

8 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Word-for-word Translation

Translates words directly without changing the word order, regardless of grammar rules

Focuses on conveying the overall meaning rather than individual word meanings

Adapts the text to fit the target culture while retaining the original intent

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Literal Translation

Adjusts the meaning to match cultural norms in the target language

Translates word by word while adapting grammar and syntax to make sense in the target language

Focuses on preserving cultural nuances without strictly following word meanings

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Faithful Translation

Translates freely, focusing on the reader’s comprehension rather than the source text

Uses idiomatic expressions to make the translation sound natural

Sticks closely to the source texts meaning and structure, prioritising accuracy

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Semantic Translation

Translates with a focus on conveying the exact meaning and cultural nuances of the source text.

Adapts the content to suit the target audience's culture and preferences

. Focuses on literal word meanings without considering style or tone

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Adaptation Translation

Translates word-for-word, preserving the original text structure.

Retains the exact structure and content while adjusting minor cultural elements.

Completely rewrites the text to match cultural and contextual norms in the target language.

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Free Translation

Translates content freely, focusing on overall meaning rather than specific word choices.

Rewrites the text completely to align with the target audience’s culture.

Stays faithful to the original text by translating word-for-word.

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Idiomatic Translation

Translates literally, keeping the original idioms even if they don’t make sense in the target language.

Rewrites idioms and phrases to suit the target language's expressions and style.

Focuses on cultural and historical references rather than natural flow.

8.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Communicative Translation

Focuses on the literal translation of individual words and their arrangement.

Prioritizes the audience’s understanding by conveying meaning naturally and effectively.

Rewrites the text in a way that maintains its original linguistic structure.