Código de Ética del Intérprete

Código de Ética del Intérprete

12th Grade

13 Qs

quiz-placeholder

Similar activities

Repaso pronombres OD y OI

Repaso pronombres OD y OI

University

10 Qs

PRUEBA DE LOS AZTECAS Y LA CONQUISTA

PRUEBA DE LOS AZTECAS Y LA CONQUISTA

9th - 12th Grade

15 Qs

Teoría básica I

Teoría básica I

University

10 Qs

Técnicas de interpretación

Técnicas de interpretación

12th Grade - University

10 Qs

Interpretación

Interpretación

University

15 Qs

Estrategias de reformulación interpretación inversa

Estrategias de reformulación interpretación inversa

University

12 Qs

Present - Hermenéutica Literaria Quiz

Present - Hermenéutica Literaria Quiz

University

10 Qs

Interpretación del sentido figurado en la Lengua de Señas Colombiana

Interpretación del sentido figurado en la Lengua de Señas Colombiana

University

12 Qs

Código de Ética del Intérprete

Código de Ética del Intérprete

Assessment

Quiz

World Languages

12th Grade

Medium

Created by

Nicolle Alvarez

Used 1+ times

FREE Resource

13 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

¿Cuál es la importancia de la confidencialidad para los intérpretes según el Código de Ética?

Garantiza la privacidad de la información del cliente.

Permite compartir información con terceros.

No tiene relevancia en el trabajo del intérprete.

Facilita la comunicación abierta entre todas las partes.

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

¿Qué deben hacer los intérpretes para asegurar la precisión en su trabajo?

Estudiar el contexto y el tema a fondo

Improvisar durante la interpretación

Ignorar las diferencias culturales

Confiar únicamente en la tecnología

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

La 'completitud' o "integridad" en el contexto del trabajo de un intérprete se refiere a:

La capacidad de traducir todos los idiomas del mundo.

La habilidad de interpretar sin errores.

La cobertura total de las necesidades de interpretación de un evento.

La velocidad con la que se realiza la interpretación.

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

¿Cómo deben conducirse los intérpretes para mantener el profesionalismo?

Mantener la confidencialidad y la imparcialidad

Hablar en primera persona

Interrumpir al orador para aclaraciones

Usar jerga y modismos

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

La educación continua es importante para los intérpretes porque:

mejora sus habilidades lingüísticas y técnicas.

les permite trabajar en más países.

les ayuda a obtener más clientes.

les permite trabajar menos horas.

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

¿Qué deben evitar los intérpretes para mantener una representación adecuada?

Errores de traducción

Uso de jerga

Falta de preparación

Interrupciones constantes

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

¿Qué deben hacer los intérpretes cuando surge un conflicto de intereses?

Continuar con la interpretación sin informar a nadie.

Informar a las partes involucradas y buscar una solución.

Ignorar el conflicto y seguir trabajando.

Renunciar inmediatamente a la interpretación.

Create a free account and access millions of resources

Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports
or continue with
Microsoft
Apple
Others
By signing up, you agree to our Terms of Service & Privacy Policy
Already have an account?