Cuestionario sobre Traducción e Interpretación

Cuestionario sobre Traducción e Interpretación

12th Grade

10 Qs

quiz-placeholder

Similar activities

Código de Ética del Intérprete

Código de Ética del Intérprete

12th Grade - University

13 Qs

Quiz U6 Jovenes emprendedores (vocabulario) - Nat I

Quiz U6 Jovenes emprendedores (vocabulario) - Nat I

11th Grade - University

15 Qs

Vocabulaire de la maison

Vocabulaire de la maison

1st Grade - University

10 Qs

VOCABULARIO KAQCHIKEL

VOCABULARIO KAQCHIKEL

3rd Grade - University

15 Qs

Repaso de Traducción y Técnicismos

Repaso de Traducción y Técnicismos

12th Grade - University

10 Qs

Interpretación Simultánea y Consecutiva

Interpretación Simultánea y Consecutiva

12th Grade - University

15 Qs

Las profesiones

Las profesiones

9th - 12th Grade

14 Qs

Cuestionario sobre Interpretación Ciclo 4

Cuestionario sobre Interpretación Ciclo 4

12th Grade

10 Qs

Cuestionario sobre Traducción e Interpretación

Cuestionario sobre Traducción e Interpretación

Assessment

Quiz

World Languages

12th Grade

Medium

Created by

Nicolle Alvarez

Used 11+ times

FREE Resource

10 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

¿En qué plano pueden realizarse las operaciones de traducción e interpretación?

Profesional y no profesional.

Solo profesional.

Solo académico.

Solo personal.

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

¿Qué aspecto del mensaje original se asemeja a la traducción escrita?

La oralidad.

La estructura.

La longitud.

El idioma.

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

¿Por qué se considera la traducción a la vista un método rápido y barato?

Ofrece una traducción no exacta y espontánea.

Requiere menos recursos.

Es más precisa.

Es más lenta.

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

¿Qué se le entrega al traductor en reuniones de empresas?

Un conjunto de documentos relativos al tema.

Un diccionario especializado.

Un resumen del texto.

Una lista de términos técnicos.

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

¿Qué no siempre se tiene tiempo de realizar en una traducción oral inmediata?

Una búsqueda exhaustiva de términos desconocidos.

Una revisión detallada del texto.

Una consulta con expertos.

Una traducción escrita.

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

¿Qué tipo de traducción se menciona como preparación para la actividad profesional de los traductores?

Interpretación simultánea.

Traducción literaria.

Interpretación consecutiva.

Traducción técnica.

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

¿Qué debe hacer el intérprete al escuchar un discurso?

Memorizar cada palabra

Integrar el discurso a su conocimiento previo

Ignorar las ideas anteriores

Traducir palabra por palabra

Create a free account and access millions of resources

Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports
or continue with
Microsoft
Apple
Others
By signing up, you agree to our Terms of Service & Privacy Policy
Already have an account?