
Traduzioni Latine: Scegli la Corretta
Authored by Dario Ianneci
Other
12th Grade
Used 1+ times

AI Actions
Add similar questions
Adjust reading levels
Convert to real-world scenario
Translate activity
More...
Content View
Student View
9 questions
Show all answers
1.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
Qual è la traduzione corretta di 'Tu longe aliis excellis'?
A) Tu superi gli altri.
Tu sei uguale agli altri.
Tu sei migliore degli altri.
Tu sei distante dagli altri.
2.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
Qual è la traduzione corretta di 'Ex Macedonum genere duo multo ceteros antecesserunt'?
Due dalla stirpe dei Macedoni hanno affrontato gli altri.
Due dalla stirpe dei Macedoni hanno deluso gli altri.
A) Due dalla stirpe dei Macedoni hanno superato molto gli altri.
Due dalla stirpe dei Macedoni hanno ignorato gli altri.
3.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
Qual è la traduzione corretta di 'Tantum fiduciae ac spiritus Pompeianis accessit'?
Solo la tristezza e la disperazione sono aumentati per i Pompeiani.
Solo la ricchezza e il potere sono aumentati per i Pompeiani.
A) Solo fiducia e spirito sono aumentati per i Pompeiani.
Solo la forza e la determinazione sono aumentati per i Pompeiani.
4.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
Qual è la traduzione corretta di 'Quem cum Democrito conferre possumus'?
A) Chi possiamo confrontare con Democrito?
Chi possiamo dimenticare con Democrito?
Chi possiamo ammirare con Democrito?
Chi possiamo discutere con Democrito?
5.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
Qual è la traduzione corretta di 'Tanto Pompeius superiores vicerat gloria'? .
A) Pompeo aveva vinto in gloria tanto.
Pompeo aveva trionfato in battaglia tanto.
Pompeo aveva vinto in battaglia tanto.
Pompeo era stato sconfitto in gloria tanto.
6.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
Qual è la traduzione corretta di 'Galli crebris diurnis nocturnisque eruptionibus'?
I Galli senza attacchi di giorno e di notte.
I Galli con frequenti attacchi solo di giorno.
I Galli con attacchi sporadici di notte.
A) I Galli con frequenti attacchi di giorno e di notte.
7.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
Qual è la traduzione corretta di 'Augustus spectaculorum et assiduitate et varietate'?
Augusto ha vinto solo in varietà.
Augusto ha ignorato spettacoli e varietà.
Augusto è stato sconfitto in spettacoli e varietà.
A) Augusto ha superato tutti in spettacoli e varietà.
Access all questions and much more by creating a free account
Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports

Continue with Google

Continue with Email

Continue with Classlink

Continue with Clever
or continue with

Microsoft
%20(1).png)
Apple
Others
Already have an account?