SESSION 1: Introduction to Translation Studies

SESSION 1: Introduction to Translation Studies

University

20 Qs

quiz-placeholder

Similar activities

Expressions avec Faire

Expressions avec Faire

4th Grade - University

20 Qs

La Familia Vocabulary Quiz

La Familia Vocabulary Quiz

12th Grade - University

24 Qs

CLC Stage 6

CLC Stage 6

6th Grade - University

20 Qs

AP filo y religión

AP filo y religión

10th Grade - University

20 Qs

27qz ISC Verbs to English

27qz ISC Verbs to English

9th Grade - University

20 Qs

spanish classroom objects by makaio

spanish classroom objects by makaio

KG - University

20 Qs

Welsh Sports Vocabulary Quiz

Welsh Sports Vocabulary Quiz

8th Grade - University

20 Qs

Tu commands

Tu commands

9th Grade - University

20 Qs

SESSION 1: Introduction to Translation Studies

SESSION 1: Introduction to Translation Studies

Assessment

Quiz

World Languages

University

Easy

Created by

Mai Vy

Used 2+ times

FREE Resource

20 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

What is the main goal of translation?

To replace every word with its dictionary equivalent

To copy grammar rules

To convey the same meaning, tone, and function as the source text

To rewrite a text in a new style

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

What do “ST” and “TT” stand for in translation studies?

Style Text and Translated Title

Source Text and Target Text

Standard Translation and True Translation

Short Text and Technical Text

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

What is one major challenge in translation?

Finding paper dictionaries

Copying grammar rules

Cultural and linguistic differences between languages

Memorizing idioms

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Which of the following is an example of translation?

Changing fonts in a document

Translating a legal contract from English to Vietnamese

Rewriting a text in the same language

Summarizing a story in English

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Which of the following is NOT usually part of the translation process?

Understanding the source message

Adapting the message for a new audience

Copying every word exactly

Considering cultural context

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

What best describes literal translation?

Translating word for word with focus on grammar

Rewriting the message in your own words

Ignoring the source text completely

Only translating idioms

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

What is a common problem with literal translation?

It’s always too formal

It can sound unnatural or confusing in the target language

It always takes too long

It changes the meaning too much

Create a free account and access millions of resources

Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports
or continue with
Microsoft
Apple
Others
By signing up, you agree to our Terms of Service & Privacy Policy
Already have an account?