Search Header Logo

Proses Penerjemahan

Authored by Jamal Nasution

English

University

Used 1+ times

Proses Penerjemahan
AI

AI Actions

Add similar questions

Adjust reading levels

Convert to real-world scenario

Translate activity

More...

    Content View

    Student View

10 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Membaca secara analitis akan membantu penerjemah dalam, kecuali .....

memahami alur TSu

memahami detail informasi

memahami latar belakang teks

mengetahui informasi yang keliru

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 1 pt

Ada dua jenis persiapan yang harus dilakukan dalam melakukan penerjemahan. Hal yang bukan dari kedua jenis tersebut adalah?

persiapan prapengerjaan yang meilputi pencarian referensi

membaca beberapa kali TSu untuk memahami pesannya

mempelajari TSu dengan detail dan menggali informasi tentang penulisnya

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Proses penerjemahan yang meliputi penafsiran makna dan pengungkapan kembali makna dan fokus terjemahannya adalah makna. Hal ini dikemukana ahli bernama .....

Nida & Taber

Larson

Minis & Quak

Pike & Evelyn

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Ada 3 jenis teknik membaca yang umum dipraktikkan. Yang bukan teknik membaca yang dimaksud adalah .....

Analitis

Skimming

Scanning

Reaktif

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Setelah proses analitis penerjemahan, maka tahap berikutnya adalah proses penerjemahan. Proses ini terdiri dari 3 hal, kecuali .....

pembuatan draft

penyajian draft

pengalihan

pengolahan kembali draft

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 1 pt

Menerjemahkan tidak langsung jadi, tapi penerjemah harus membuat draft yang terus diperbaiki hingga menghasilkan teks terjemahan yang paripurna. Bagaimana menurut Anda?

Tidak benar, penerjemah harus mempersiapkan hasil terjemahan yang paripurna

Bisa benar, namun kurang tepat karena produk terjemahan harus paripurna

Setuju dengan pernyataan ini agar produk terjemahan yang dihasilkan sesuai makna di TSa

Benar dengan catatan bahwa terjemahan tidak perlu mengolah kembali draft

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 1 pt

Langkah yang harus diambil dalam tahap pascapenerjemahan untuk memastikan bahwa terjemahan yang dihasilkan lebih baik adalah sebagai berikut, kecuali .....

Membandingkan TSa dengan TSu

Memeriksa pemahaman

Menguji kevalidan data

Menguji keterbacaan

Menguji konsistensi

Access all questions and much more by creating a free account

Create resources

Host any resource

Get auto-graded reports

Google

Continue with Google

Email

Continue with Email

Classlink

Continue with Classlink

Clever

Continue with Clever

or continue with

Microsoft

Microsoft

Apple

Apple

Others

Others

Already have an account?