Universal English

Universal English

Assessment

Interactive Video

English

11th - 12th Grade

Hard

Created by

Quizizz Content

FREE Resource

The video discusses the challenges of translating English to serve both British and American audiences. It highlights the author's journey in understanding the multiplicity of Englishes and the difficulty in finding a middle form that is neither distinctly British nor American. The role of copy editors in producing readable and enjoyable texts is emphasized, along with the stylistic challenges faced in translation. The video also addresses the limitations and flexibility in translation, noting that some expressions must be distinctly European or American, while others can be crafted to work for both audiences.

Read more

5 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

What is the main challenge the speaker faces in translation?

Adapting to new translation technologies

Understanding the cultural context of the source material

Translating texts into multiple languages

Finding a middle form of English that serves both British and American audiences

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

How does the speaker describe his understanding of English after 25 years?

He is more confident in his understanding of English

He is less certain about what constitutes English

He believes English has become simpler

He thinks English has remained unchanged

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

What role do copy editors play in the speaker's translation process?

They provide cultural context for the translation

They translate the text into other languages

They help make the text readable and enjoyable for both audiences

They rewrite the entire text

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

What is an example of a term that must be either British or American?

Sidewalk

Color

Ground floor and 1st floor

Elevator

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

What does the speaker suggest can be achieved with careful crafting in translation?

A middle ground that works for both British and American audiences

A completely new language

A text that is devoid of any cultural references

A translation that is only suitable for one audience