Translations of the Iliad

Translations of the Iliad

Assessment

Interactive Video

English

9th - 10th Grade

Hard

Created by

Richard Gonzalez

FREE Resource

The video explores various English translations of Homer's Iliad, discussing both verse and prose forms. It highlights the historical context of the Iliad and the challenges of selecting a suitable translation. The speaker reviews several translations, noting their accessibility and faithfulness to the original text. The video concludes with recommendations for readers to choose translations with helpful notes and introductions.

Read more

10 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

What is the main purpose of the video?

To compare different translations of the Iliad

To discuss the history of the Iliad

To recommend the best translation of the Iliad

To analyze the Iliad's themes

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Who is traditionally credited with writing the Iliad?

Sophocles

Virgil

Homer

Aristotle

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

What is a key factor to consider when choosing a translation of the Iliad?

The length of the translation

The accessibility and readability of the translation

The price of the book

The cover design

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Which translation of the Iliad was praised by Alexander Pope?

Robert Fagles'

George Chapman's

Richmond Lattimore's

Stephen Mitchell's

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

What is a notable feature of Richmond Lattimore's translation?

It is written in prose

It is beginner-friendly and true to the original Greek

It includes extensive maps

It is the first translation by a woman

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Why did the narrator choose Robert Fagles' translation?

It was recommended by a friend

It is the most poetic

It includes an introduction, maps, and notes

It was the cheapest option

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

What is a unique aspect of Stephen Mitchell's translation?

It is the first translation by a woman

It is known for its compelling recreation of the original

It is the shortest translation available

It was written in the 17th century

Create a free account and access millions of resources

Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports
or continue with
Microsoft
Apple
Others
By signing up, you agree to our Terms of Service & Privacy Policy
Already have an account?