Search Header Logo
L'ús social de la llengua 1  24/25

L'ús social de la llengua 1 24/25

Assessment

Presentation

World Languages

8th Grade

Easy

Created by

Maria Melià

Used 31+ times

FREE Resource

25 Slides • 23 Questions

1

L'ús social de la llengua 1

Llengua catalana i literatura
2n d'ESO

media

2

Multiple Choice

Quantes llengües hi ha al món aproximadament?

1

6

2

60

3

600

4

6000

3

Les llengües al món

Si tenim en compte que...

- Hi ha unes 6.000 llengües al món

- Aquestes llengües estan repartides en uns 200 estats

- Hi ha 7.000.000.000 de persones al món


...és inevitable que hi hagi

contacte de llengües!

media

4

La situació més habitual és que en un estat convisquin dues o més llengües:

  • Monolingüisme: és molt rar i es troba en estats amb una sola llengua (Cuba, Islàndia).


  • Plurilingüisme: en estats amb dues o més llengües (França, Índia...)

5

Multiple Choice

Quantes llengües es parlen en un país monolingüe?

1

Una

2

Més d'una

6

Multiple Choice

Quantes llengües es parlen en un país plurilingüe?

1

Una

2

Més d'una

7

Multiple Choice

Espanya és un estat...

1

Monolingüe

2

Plurilingüe

8

Multiple Choice

Quina opció és vertadera?

1

En el món, hi ha més països monolingües.

2

En el món, hi ha més països plurilingües.

9

Estats plurilingües

  • Estat espanyol:

    - Llengua oficial: castellà

    - Llengües cooficials: català, gallec i basc.

  • França:

    - Llengua oficial: francès

    - Altres llengües pràcticament desaparegudes: català, occità, francoprovençal, basc, bretó, neerlandès, alemany i cors.

10

Word Cloud

Amb quines llengües estau en contacte en el vostre dia a dia?

11

Multiple Choice

Quantes llengües parla una persona bilingüe?

1

Cap

2

1

3

2

4

3

12

Multilingüisme

  • Quines llengües es parlen o coneixeu a la classe?

  • Com us enteneu?

  •  Heu tengut problemes per comunicar-vos? Els heu resolt bé?

media

13

Bilingüisme

  • És l'ús regular i alternat de dues llengües (el parlant fa servir indistintament una o altra llengua).

media

14

Tipus de bilingüisme

1. Bilingüisme individual: capacitat del parlant d'usar dues llengües amb un domini semblant. La majoria d'individus bilingües tenen un cert desequilibri a favor de la llengua que han après primer.


Exemples:

Un nin que és fill de pare catalanoparlant i mare castellanoparlant.

Un fill amb pares castellanoparlants educat en català a l'escola.

media

15

Tipus de bilingüisme

2. Bilingüisme social: ús de dues llengües en una mateixa societat:

- Una llengua és coneguda per tothom i l'altra només per una part.

- Una llengua és originària del territori i l'altra s'hi ha instal·lat a través d'un grup social o per pressió política.


Exemple: Els territoris de parla catalana, on hi ha el català i el castellà.

media

16

Fill in the Blank

Quin tipus de bilingüisme és la capacitat del parlant d'usar dues llengües amb un domini semblant?

17

Fill in the Blank

Quin tipus de bilingüisme és el fet que, en una societat, es parlin dues llengües, una coneguda per tothom i l'altra només per una part de la població?

18

Multiple Choice

Una nina de mare anglesa i de pare francès, que parla anglès i francès amb un domini similar és un exemple de...

1

monolingüisme

2

bilingüisme social

3

bilingüisme individual

4

trilingüisme

19

Multiple Choice

A Suïssa hi ha quatre llengües nacionals: alemany, francès, italià i romanx.

1

monolingüisme

2

bilingüisme o multilingüisme social

3

bilingüisme individual

4

súperlingüisme

20

Multilingüisme

Llegeix aquest fragment de l’article 2 de la Llei de Normalització Lingüística de les Illes Balears. Què en penses?


Article 2

1. La llengua catalana és la pròpia de les Illes Balears i tots tenen el dret de conèixer-la i d’usar-la.

2. Aquest dret implica poder adreçar-se en català, oralment o per escrit, a l’Administració, als organismes públics i a les empreses públiques i privades.

3. Ningú no podrà ser discriminat per raó de la llengua oficial que empri.

21

Les llengües amb més parlants són més útils?

media

22

Les llengües amb més parlants són més útils?

  • Segons això, la llengua hindi (Índia), amb 180 milions de parlants, és més de dues vegades més útil que el francès, que només el parlen uns 80 milions. Per la mateixa raó, el castellà, amb 400 milions de parlants, seria una mica més útil que l'anglès, que té 320 milions de parlants nadius (10 milions menys).


  • No són més útils les llengües amb més parlants. A Holanda, la llengua més parlada és el neerlandès (24 milions); a Grècia, el grec (15 milions); i a Portugal, el portuguès (281 milions).

23

Les llengües amb més parlants són més útils?

  • Conclusió: Cal situar-se en un lloc concret. Totes les llengües són útils perquè ens permeten comunicar-nos amb les persones del nostre entorn.

media

24

Anau a Londres a estudiar o treballar un any i hi trobau un grup d'anglesos que també parlen català o castellà. Quina de les opcions triau?


A. Que sempre us parlassin en català/castellà perquè us sentiríeu més còmodes.


B. Que us parlassin en anglès, perquè així l'aprendríeu de manera més ràpida i efectiva.

media

25

Poll

Anau a Londres a estudiar o treballar un any i hi trobau un grup d'anglesos que també parlen català o castellà. Quina de les opcions triau?

Que sempre us parlassin en català/castellà perquè us sentiríeu més còmodes.

Que us parlassin en anglès, perquè així l'aprendríeu de manera més ràpida i efectiva.

26

 El Madrid tot just ha fitxat un nou jugador anglès molt bo per quatre temporades. A aquest jugador no li interessa aprendre castellà perquè creu que l'anglès és més important i, per això, sempre fa les rodes de premsa en aquesta llengua.



Pensau que és adequada

aquesta actitud lingüística?


media

27

Poll

Què pensau que hauria de fer el jugador?

Aprendre castellà, perquè així s'integraria més en la societat i es podria comunicar millor amb els altres jugadors.

Parlar sempre en anglès, perquè és una llengua més important.

28

Multiple Choice

És de mala educació parlar en català a una persona de fora?

1

2

No

29

És de mala educació adreçar-se en català a un desconegut o una persona de fora?

Si parlam en català a una persona desconeguda o de fora, ho feim perquè li volem oferir la nostra llengua i que se senti bé i integrada allà on és.

media

30

El conflicte lingüístic

Situació en què dues llengües es troben en posició desigual en una mateixa societat.


Hi ha una llengua dominant (B)

 que s'expandeix en més situacions comunicatives en perjudici de

la llengua dominada (A).

QUINES CAUSES POT TENIR AQUEST FET?

media

31

El conflicte lingüístic: causes

  • Per dominació política (ex.: els pobles conquerits pels romans)

  • Per pressió econòmica i cultural (ex.: l'anglès actualment)

  • Pels moviments migratoris (ex.: castellà i portuguès a Amèrica llatina)

32

El conflicte lingüístic

Segons la situació que una llengua té en una societat, pot ser:


- Llengua majoritària: amb molts milions de parlants. S'expandeix en altres territoris. Ex.: xinès mandarí (870 milions), anglès (341 milions).


- Llengua minoritària: amb un nombre de parlants reduït. S'usa en tots els usos socials dins el seu territori. Ex.: suec (8 milions), finès (5 milions).

33

El conflicte lingüístic

Llengua minoritzada: té un nombre de parlants reduït i no té un ús normal en tots els àmbits socials dins el seu territori per la presència d'una llengua dominant que pressiona i li pren usos.


Ex. el català (10 milions) afectat per la pressió política i social del castellà i el francès.

media

34

Multiple Choice

"Situació en què dues llengües es troben en posició desigual en una mateixa societat."

1

Llengua dominant

2

Llengua dominada

3

Conflicte lingüístic

4

Multilingüisme desigual

35

Multiple Choice

És l'idioma que perd usos en una societat per la presència d'una altra llengua "més forta".

1

Llengua dominant

2

Llengua dominada

3

Conflicte lingüístic

36

Multiple Choice

Llengua que, en una societat, s'expandeix en més situacions comunicatives perjudicant-ne una altra.

1

Llengua dominant

2

Llengua dominada

3

Conflicte lingüístic

37

Multiple Choice

Idioma amb molts milions de parlants. Ex.: xinès mandarí (870 milions), anglès (341 milions)

1

Llengua minoritària

2

Llengua majoritària

3

Llengua minoritzada

38

Multiple Choice

Idioma amb un nombre de parlants reduït que s'usa en tots els usos socials dins el seu territori. Ex.: suec (8 milions), finès (5 milions).

1

Llengua minoritària

2

Llengua majoritària

3

Llengua minoritzada

39

Multiple Choice

Idioma que té un nombre de parlants reduït i no té un ús normal en tots els àmbits socials dins el seu territori per la presència d'una llengua dominant que pressiona i li pren usos.

1

Llengua minoritària

2

Llengua majoritària

3

Llengua minoritzada

40

Quina és la solució per al conflicte lingüístic?

media

41

Solució 1: Substitució lingüística

És un procés de canvi en què la llengua dominant fa desaparèixer la llengua dominada.

media

42

Comença quan una societat es converteix en bilingüe i adopta, per força o de grat, una altra llengua. Aleshores, la llengua pròpia s'usa en menys ocasions i va perdent parlants.


Aquest procés és llarg i gradual, i dura almenys 3 generacions.



media

43

En un procés de substitució lingüística es donen una sèrie de situacions:

  • Un catalanoparlant diu: “Bueno, si tenc que venir, vendré.”

  • Un jove de Palma i un de Muro es coneixen en castellà i des d'aleshores parlen en aquesta llengua, tot i que tots dos parlen català.

  • Un professor catalanoparlant fa classes de matemàtiques en un institut de Mallorca en castellà.

44

Solució 2: Normalització lingüística

És el procés de canvi pel qual s'intenta
recuperar plenament l'ús normal de la llengua amenaçada.

NORMAL>NORMALITZACIÓ

media

45

Solució 2: Normalització lingüística. Com es fa?

  • Establint una normativa lingüística (normes ortogràfiques, etc.) que la faci apta per a tots els usos.

  • Fent-la oficial en el seu territori.

  • Donant prestigi a la llengua pròpia.

  • Introduint l'ús de la llengua en tots els àmbits (l'escola, els mitjans de comunicació, l'administració...) 

media

46

Multiple Choice

És un procés de canvi en què la llengua dominant fa desaparèixer la llengua dominada.

1

Normalització lingüística

2

Substitució lingüística

47

Multiple Choice

És el procés de canvi pel qual s'intenta
recuperar plenament l'ús normal de la llengua dominada.

1

Normalització lingüística

2

Substitució lingüística

48

Multiple Choice

Si s'evita que els parlants de la llengua dominant rebin missatges en la llengua minoritzada, s'afavoreix la...

1

Normalització lingüística

2

Substitució lingüística

L'ús social de la llengua 1

Llengua catalana i literatura
2n d'ESO

media

Show answer

Auto Play

Slide 1 / 48

SLIDE