
Tecnicismo
Presentation
•
World Languages
•
10th Grade
•
Practice Problem
•
Medium
Raul Holguin
Used 9+ times
FREE Resource
15 Slides • 4 Questions
1
Tecnicismo y Neologismos
2
Tecnicismo
Según la Real Academia Española, con el vocablo tecnicismo se designa a toda expresión considerada como propia del lenguaje de un arte, de una ciencia, de una profesión u oficio. La identificación de los tecnicismos nos permite comprender mejor el campo de acción de una disciplina científica o artística, como también de una actividad profesional u oficio. Dicho de otro modo, podemos entender los términos que utilizan los médicos, abogados, químicos, docentes, actores, bailarines, artistas, plomeros, carpinteros, mecánicos, herreros, cocineros, entre otros múltiples ejemplos de profesionales. Los tecnicismos conforman una jerga, es decir, un conjunto de palabras exclusivas de una cierta actividad profesional
3
Conocer y diferenciar los tecnicismos nos permite, por un lado, enriquecer nuestro vocabulario y emplearlo de mejor manera, y, por otro lado, amplía nuestra cultura general por medio del contacto con otros referentes de las artes, las ciencias y la tecnología en general.
4
Multiple Choice
Es un texto en verso, musicalizado, escrito o compuesto para cantar...
La canción
La historieta
La Adivinanza
El refrán
5
6
Neologismos
Se define a los neologismos como palabras, expresiones, vocablos o acepciones de reciente creación, que aparecen o se adoptan en una lengua, y que proceden de otra, como el latín, el griego, el inglés, el francés, entre otros casos. Son expresiones que sustituyen a las habituales o tradicionales por otras que son novedosas.
7
El neologismo es el fenómeno opuesto al arcaísmo y, como éste, es un caso particular de sinonimia.
Como se ha dicho previamente, la lengua no surge de forma acabada, se va nutriendo y enriqueciendo en contacto con otras lenguas, se pone a prueba ante situaciones o procesos que el hombre crea, a los que necesita designar con un nombre específico.
8
Multiple Choice
Se define como un dicho breve, que en pocas palabras revela, no únicamente el saber de un pueblo, sino también la condición humana y su sentido de la vida
La canción
La historieta
La adivinanza
El refrán
9
Toda lengua necesita conservar la solidez y firmeza de su estructura, sus herramientas y sus procesos para cumplir con su función fundamental que es permitir la comunicación entre los hablantes, al mismo tiempo, debe ser flexible para responder a las necesidades de los propios hablantes.
10
En efecto, el lenguaje refleja el modo de ser de quien, al hablarlo o escribirlo, expresa por sus ideas, sentimientos y deseos. Las palabras que constituyen la lengua de un pueblo son su reflejo. Y, como éste se encuentra en constante evolución, es natural que las palabras cambien a la par. En cada época hay cambios fonéticos, semánticos, sintácticos y morfológicos, pero también hay formación de nuevas palabras surgidas de circunstancias diferentes.
11
Los cambios fonéticos son cambios de sonido: unos surgen, otros desaparecen o se transforman; afectan a los sonidos vocálicos o a los consonánticos y obedecen a ciertas leyes fonéticas universales.
Ejemplo: primariu > primairu > primero
12
Multiple Choice
Es un acertijo de origen popular y de autor desconocido, es un enigma que el receptor tiene que resolver.
La canción
La historieta
La adivinanza
El Refrán
13
Los cambios semánticos son cambios de sentido o significado, lo que da lugar a que una misma palabra cambie su significación según el contexto en el que se le use, así surgen las palabras polisémicas, por ejemplo: cardenal, significa dignidad eclesiástica, pero también se llama cardenal a la mancha roja o moretón, producto de un golpe.
Cambio significa transformación, pero también se llama cambio al dinero que nos devuelven después de realizar alguna compra. El vocablo banco designa un asiento, pero también es una institución de crédito, ejemplo: Banco Nacional de México; también es un conjunto de elementos, por ejemplo: un banco de peces, un banco de datos, un banco de esperma. Un ejemplo más lo tenemos en la palabra mozo que significa joven, pero que más tarde pasó a significar sirviente o criado
14
Los cambios morfológicos se presentan en la forma y estructura de las palabras, por ejemplo: navidad por natividad, peligro por periglo, san por santo, este por aqueste, entre otros.
Los cambios sintácticos se presentan en la estructura de las frases y oraciones, por ejemplo, en el español que se habla en España se expresa: voy a por ti, en tanto que, en el español mexicano se dice: voy por ti. Otro ejemplo de cambio sintáctico, vigente en el Estado de Chiapas, es el siguiente: malo es ese muchacho, en donde se aprecia que el orden de la oración se invierte.
15
Con respecto a la formación de palabras, en una lengua surgen palabras nuevas mediante dos procedimientos:
Tomándolas de otra lengua, por ejemplo, veamos el caso del término griego parábola y su evolución al pasar al latín: parábola>parabla>palabra. Este caso se conoce como préstamo lingüístico.
Sacándolas de la propia lengua, ya sea por derivación, composición o parasíntesis
16
Multiple Choice
Es un texto impreso hecho por un autor, en el que se combinan imágenes con relato escrito. Puede ser cómico, fantástico, dramático, didáctico, de aventuras o misterioso, entre otros tipos.
La canción
La historieta
La adivinanza
El Refrán
17
La composición es la reunión de dos o más palabras en una sola, por ejemplo: vaivén, correveidile, destapacaños, sacacorchos, anteojos, anteayer, semitono, sobresalir, aguardiente, girasol, sobrepuesto, puertacalle, reponer, primogénito, descomponer, fotocopiadora, videoclip, entre otras más.
18
La parasíntesis es otro procedimiento para formar palabras nuevas, en este se dan de manera solidaria la derivación y la composición. Parasintética es, pues, la palabra que es al mismo tiempo derivada y compuesta. Ejemplos: enrejado, endiablado, desalmado, adinerado, entre otras. Si bien existen los vocablos reja, diablo, alma, dinero, no hay rejado (reja), diablado (diablo), almado (alma), dinerado (dinero).
19
En resumen, cuando las palabras se toman de otra lengua, porque en la propia no hay equivalentes, se dice que se trata de neologismos debidos a préstamo lingüístico.
Tecnicismo y Neologismos
Show answer
Auto Play
Slide 1 / 19
SLIDE
Similar Resources on Wayground
15 questions
Hacer ahora #1
Presentation
•
10th Grade
11 questions
Verbe aller
Presentation
•
9th Grade
11 questions
Repaso:Days of the week/Months of the Year/Seasons/Weather
Presentation
•
9th Grade
16 questions
Bon voyage (A l'hotel)
Presentation
•
10th Grade
11 questions
Tener
Presentation
•
10th Grade
15 questions
La Ropa
Presentation
•
KG
13 questions
ひらがな (HIRAGANA SA-SO)
Presentation
•
10th Grade
15 questions
Pasado simple verbo TO BE.
Presentation
•
10th Grade
Popular Resources on Wayground
5 questions
A Home on the Shore
Quiz
•
3rd Grade
28 questions
US History Regents Review
Quiz
•
11th Grade
6 questions
A Horse Tale
Quiz
•
3rd Grade
20 questions
Math Review
Quiz
•
3rd Grade
10 questions
Juneteenth History and Significance
Interactive video
•
5th - 8th Grade
20 questions
Dividing Fractions
Quiz
•
5th Grade
55 questions
A Long Walk to Water Final Review
Quiz
•
6th - 8th Grade
10 questions
Equation Word Problems
Quiz
•
7th Grade
Discover more resources for World Languages
20 questions
Insurance
Quiz
•
9th - 12th Grade
10 questions
Juneteenth: History and Significance
Interactive video
•
7th - 12th Grade
6 questions
Mayan Mathematics part 1
Presentation
•
9th - 12th Grade
40 questions
Flags of the World
Quiz
•
KG - Professional Dev...
10 questions
Unit 9 Quiz
Quiz
•
9th - 12th Grade