Search Header Logo
MATERI & SOAL NARJAMAHKEUN

MATERI & SOAL NARJAMAHKEUN

Assessment

Presentation

Other

10th Grade

Medium

Created by

Wulan Meisari

Used 27+ times

FREE Resource

7 Slides • 5 Questions

1

MATERI & LATIHAN NARJAMAHKEUN

by Wulan Meisari

2

​TUJUAN PEMBELAJARAN

Setelah proses kegiatan pembelajaran TERJEMAHAN selesai, peserta didik diharapkan mampu mengamati, menganalisis, menyimpulkan TERJEMAHAN melalui kegiatan menyimak atau membaca dan menterjemahkan kata, kalimat dan paragraf pendek dari Bahasa Sunda ke dalam Bahasa Indonesia atau sebaliknya dengan memperhatikan kaidah-kaidahnya, serta menyunting dan membacakan TERJEMAHAN yang dibuat dengan tepat.

3

Kamampuh basa nu kudu kacangking mun rék narjamahkeun

a. Kamampuh gramatikal, mangrupa pangaweruh ngeunaan kekecapan, nyusun kalimah, nyusun alinéa, jeung ngalarapkeun éjahan.

b. Kamampuh sosiolinguistik, mangrupa pangaweruh ngeunaan hiji basa dina kahirupan sapopoé di masyarakat pamakéna.

c. Kamampuh sémantik, mangrupa kamampuh dina ngaguar harti atawa ma’na téks anu rék ditarjamahkeun

4

Kamus téh aya tilu rupa,

​a. Kamus umum, mangrupa kamus nu tujuanana pikeun kaperluan umum, lain ngenaan salah sahiji widang. Conto na : Kamus Umum Basa Sunda ( LBBS, 1992); Kamus Basa Sunda ( RA Danadibrata, 2006)

b.     Kamus dua basa ( dwibasa ) mangrupa kamus anu nyebutan sasaruanana kecap dina dua basa béda. Contona: Kamus Lengkap Sunda Indonesia, Indonesia-Sunda. Sunda-Sunda ( Budi Rahayu Tamsyah,2003); A Dictionary of the Sunda Language of Java ( Jonathan Rigg, 1862 ( 2009); Sundanesse English Dictionary ( RR Hardjadibrata, 2003)

c. Kamus istilah mangrupa kamus nu eusina ngamuat istilah-istilah dina hiji widang paélmuan. Conto: Kamus Istilah Basa Sunda (Iskandarwassid, 1992); Kamus Istilah  Elmuning  Basa Sunda ( Sudaryat, 2005).

5

media

6

media

7

Multiple Choice

Tarjamahan nu merenah pikeun frasa rendah hati nyaeta...

1

handap hate

2

handap manah

3

luhur hate

4

handap asor

5

luhur asor

8

Multiple Choice

Terjemahan anu bener tina kalimah "Ayam sedang memakan jagung", nyaeta ….

1

Hayam nuju tuang jagong

2

Hayam nuju neda jagong

3

Hayam keur dahar jagong

4

Hayam keur nyatu jagong

5

Hayam keur emam jagong

9

Multiple Choice

"Saya merasa bangga menjadi orang Sunda." Ungkara di luhur lamun ditarjamahkeun kana basa Sunda nu merenah nyaeta …

1

Abdi ngaraos bangga janten urang Sunda.

2

Kuring ngarasa bangga jadi urang Sunda.

3

Abdi ngaraos reueus janten urang Sunda.

4

Abdi ngaraos bagja janten urang Sunda.

5

Kuring ngarasa bagja jadi urang Sunda.

10

Multiple Select

1. Kalimah “Saya pergi ke pasar.”, upama ditarjamahkeun kana basa Sunda nu pangmerenahna nyaeta ....

(Jawaban leuwih ti hiji)

1

Abdi indit ka pasar.

2

Kuring angkat ka pasar.

3

Abdi angkat ka pasar.

4

Kuring indit ka pasar.

5

Abdi mios ka pasar.

11

Open Ended

Tarjamahkeun kana Basa Indonesia teks di handap!

Marie Joseph Boga Éskul Mobile Legends

DITA PUTRI UTAMI

Wah kumaha nya éskulna?

Salah sahiji sakola di Jakarta, Marie Joseph, muka program ékstrakuikulér esports, khususna game Mobile Legends. Éta kaulinan virtual téh bisa diiluan ku sakabéh murid ti mimiti kelas 1 SMP. Marie Joseph jadi sakola munggaran nu ngayakeun kolaborasi jeung e-sport profesional-RRQ dina nyadiaan sarana pangatikan di widang esport keur murid.

Kumaha aya nu kabita? (dew)

(Dicutat tina Mangle.id, http://mangle.id/index.php/2021/08/25/marie-joseph-boga-eskul-mobile-legends/)

12

HATUR NUHUN

MATERI & LATIHAN NARJAMAHKEUN

by Wulan Meisari

Show answer

Auto Play

Slide 1 / 12

SLIDE