Search Header Logo
영화의 초월번역

영화의 초월번역

Assessment

Presentation

English

1st - 5th Grade

Practice Problem

Hard

Created by

이현수 이현수

Used 13+ times

FREE Resource

4 Slides • 10 Questions

1

media

영화의 초월번역

초월번역: 원문의 의미와 느낌을 더 효과적으로 표현한 번역으로써 창작 이상의 창의적 번역 작품을 두고 쓰는 표현

2

​​번역의 중요성1

번역의 중요성2

media
media

3

​한국영화
-초월번역의 좋은 예-

4

Multiple Choice

Question image
  1. 다음 한국영화의 제목은 영어로 어떻게 번역되었을까?

1

One Voice

2

Warm Heart

3

As One

4

Agree

5

Multiple Choice

Question image
  1. 다음 한국영화의 제목은 영어로 어떻게 번역되었을까?

1

For my Mother

(어머니를 위하여)

2

Ode to my Father

(아버지에게 바치는 헌사)

3

Father's Memory

(아버지의 기억)

4

International Market

(국제시장)

6

Multiple Choice

Question image
  1. 다음 한국영화의 제목은 영어로 어떻게 번역되었을까?

1

Study of Architecture

2

professor of architecture

3

Architecture 101

4

I Hate Architecture

7

​외국영화
-초월번역의 좋은 예-

8

Multiple Choice

Question image
  1. 다음 영화의 원제는 무었이었을까?

1

Frozen

2

Freeze

3

Fridge

4

Friday

9

Multiple Choice

Question image
  1. 다음 영화의 원제는 무었이었을까?

1

The museum is alive

2

Famous Museum

3

Dark Museum

4

Night at the Museum

10

Multiple Choice

Question image
  1. 다음 영화의 원제는 무었이었을까?

1

Next Week

2

Next Year

3

The Day after Tomorrow

4

Yesterday

11

Multiple Choice

Question image
  1. 다음 영화의 원제는 무었이었을까?

1

Pretty Girls

2

Beauty Contest

3

Beauty and the Beast

4

Mean Girls

12

Multiple Choice

Question image
  1. 다음 제목의 원제는 무었이었을까?

1

The Curious Case of B.B.

2

The Boring Life of B.B.

3

A Waste of Time

4

Time Flies

13

Multiple Choice

Question image
  1. 다음 영화의 원제는 무었이었을까?

1

The Silly Adventures of Walter Mitty

2

No Imagination

3

The Secret of Walter Mitty

14

Multiple Choice

Question image
  1. 짜파구리는 영어로 뭐라고 번역되었을까?

1

Raccoon ramen

2

Ram-don

3

Jjapaguri

4

Black Raccoon

media

영화의 초월번역

초월번역: 원문의 의미와 느낌을 더 효과적으로 표현한 번역으로써 창작 이상의 창의적 번역 작품을 두고 쓰는 표현

Show answer

Auto Play

Slide 1 / 14

SLIDE