
CLASE 3 - TRADUCCIÓN I DE INGLÉS
Presentation
•
World Languages
•
University
•
Practice Problem
•
Easy
Sara Garcia
Used 1+ times
FREE Resource
14 Slides • 3 Questions
1
La competencia lingüística y las técnicas de Traducción
TRADUCCIÓN I DE INGLÉS
Prof. Sara García Pinto
2
Objectivo
Comprender y aplicar conscientemente las técnicas de traducción, reconocer la importancia de la competencia lingüística, y desarrollar estrategias para el manejo del vocabulario y la gramática en traducción.
3
Open Ended
¿Qué son las técnicas de traducción?
4
Técnicas de Traducción - Amparo Hurtado Albir
5
Técnicas de Traducción
6
Técnicas de Traducción
7
Técnicas de Traducción
8
Técnicas de Traducción
9
Competencia Lingüística del Traductor
Dominio profundo de L1 y L2
Incluye conocimiento gramatical, léxico, textual y sociolingüístico.
L1: Lengua materna – dominio natural.
L2: Lengua extranjera – dominio profesional requerido.
eg. Entender y traducir con fluidez del inglés al español sin perder el tono ni matices.
10
Conocimiento de registros, normas gramaticales, estilos
Registro: Nivel de formalidad (formal, neutro, informal, coloquial).
eg: ¿Qué tal, amigo? (informal) vs. Estimado señor Pérez (formal).
Variaciones: regionales, sociales, funcionales.
11
Gramática, Cohesión, Coherencia
Gramática: estructura correcta (tiempos verbales, concordancia).
Cohesión: conectores lógicos (además, sin embargo, por lo tanto).
Coherencia: sentido global del texto, claridad y organización.
eg: Evitar oraciones inconexas o ambiguas al traducir.
12
Falsos amigos
Palabras que suenan o se escriben parecido pero significan diferente.
eg: Actually ≠ Actualmente; Actually = En realidad.
13
Open Ended
¿Qué otros falsos amigos conoces?
14
Colocaciones
Palabras que suelen ir juntas de forma natural.
eg: 'make a decision' (no 'do a decision'); 'tomar una decisión', no 'hacer una decisión'.
15
Polisemia
Una palabra con múltiples significados según el contexto.
eg: 'Bank' puede ser 'banco' (institución) o 'orilla' (del río).
16
Open Ended
¿Qué hemos aprendido hasta ahora?
17
See you next class...
La competencia lingüística y las técnicas de Traducción
TRADUCCIÓN I DE INGLÉS
Prof. Sara García Pinto
Show answer
Auto Play
Slide 1 / 17
SLIDE
Similar Resources on Wayground
11 questions
Le texte argumentatif
Lesson
•
University
11 questions
Les bonnes pratiques de classe
Lesson
•
University
13 questions
MITOLOGIA TRADICION ORAL
Lesson
•
University
9 questions
Productos, Prácticas y Perspectivas
Lesson
•
University
12 questions
PROFISSÕES DO FUTURO
Lesson
•
University
11 questions
La Nueva Escuela Mexicana
Lesson
•
University
14 questions
HEALTH PROBLEMS
Lesson
•
University
12 questions
me gustas tú
Lesson
•
University
Popular Resources on Wayground
10 questions
5.P.1.3 Distance/Time Graphs
Quiz
•
5th Grade
10 questions
Fire Drill
Quiz
•
2nd - 5th Grade
20 questions
Equivalent Fractions
Quiz
•
3rd Grade
15 questions
Hargrett House Quiz: Community & Service
Quiz
•
5th Grade
20 questions
Main Idea and Details
Quiz
•
5th Grade
20 questions
Context Clues
Quiz
•
6th Grade
20 questions
Inferences
Quiz
•
4th Grade
15 questions
Equivalent Fractions
Quiz
•
4th Grade