
Latín II - Traducción - (II)
Authored by Hortensia Arregui
World Languages
12th Grade
Used 42+ times

AI Actions
Add similar questions
Adjust reading levels
Convert to real-world scenario
Translate activity
More...
Content View
Student View
11 questions
Show all answers
1.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
5 mins • 1 pt
milites, quos dux id iusserat, castra constituerunt
constituo, ... , ..., constitui, constitutum (3ª)
los soldados a quienes ese general les ordenó, construyeron el campamento
los soldados a quienes el general les había ordenado esto, construyeron los campamentos
los soldados, a los que el general les había ordenado eso, construyeron el campamento
los soldados construyeron un campamento. Y esto se lo había ordenado el general
2.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
3 mins • 1 pt
rex, qui multos hospites invitaverat, eis cenam optimam dedit
el rey, quien había invitado a muchos huéspedes, les ofreció una cena excelente
el rey, a quien habían invitado muchos huéspedes, les ofreció una cena excelente
el rey, el cual invitó a muchos huéspedes, dio una cena óptima
el rey, ya que había invitado a muchos huéspedes, les dio una buenísima cena
3.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
5 mins • 1 pt
donum, quod regi dederant principes, pretiosior quam ducis donum erat
el regalo que dieron los príncipes al rey era tan caro como el regalo del general
el regalo era más caro que el regalo del general, ya que se lo habían dado los príncipes
el regalo que los príncipes habían dado al rey era más caro que el regalo del general
el regalo que los reyes dieron a los príncipes era más caro que el regalo del general
4.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
5 mins • 1 pt
dux audaces milites viderat. Quos hortatus proelium commisit
hortor, -aris, -ari, hortatus sum: 'animar, exhortar'
committo, -..., ..., commisi, commisum: 'emprender, comenzar'
los generales audaces vieron a los soldados a los cuales exhortó y entabló combate
el general vio a los audaces soldados a los cuales exhortando (=exhortando a los cuales) entabló combate
el general había visto a los soldados audaces a los cuales, tras haberlos exhortado, entabló combate
el general había visto a los soldados audaces. Y habiendo animado a estos entabló combate
5.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
2 mins • 1 pt
Viriathus a suis militibus interfectus est
Viriato es asesinado por sus soldados
Viriato es asesinado por sus propios soldados
Viriato fue asesinado por los soldados de ellos (suyos)
Viriato fue asesinado por sus propios soldados
6.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
5 mins • 1 pt
Q. Caepio in Hispaniam copias duxit; antea Metellus ad idem bellum missus erat
Q. Caepio, -onis
Metellus, -i
copiae, arum: 'tropas'
Quinto Cepión condujo las tropas en Hispania; antes Metelo era enviado a la misma guerra
Q. Cepión condujo las tropas hacia Hispania; antes el mismo Metelo era enviado a la guerra
Q. Cepión condujo las tropas hacia Hispania; antes había sido enviado a la misma guerra Metelo
Quinto Cepión conduce las tropas a Hispania; Metelo antes era enviado a la misma guerra
7.
MULTIPLE SELECT QUESTION
3 mins • 1 pt
hac pugna nuntiata, ad Africam revenient milites
nuntio (1ª)
revenio, ...., ...., -veni, -ventum (4ª)
anunciada esta pelea (lucha), los soldados vuelven a África
esta lucha fue anunciada: los soldados vuelven a África
habiendo sido anunciada esta contienda, los soldados volverán a África
al ser anunciada esta batalla (combate), volverán a África los soldados
Access all questions and much more by creating a free account
Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports

Continue with Google

Continue with Email

Continue with Classlink

Continue with Clever
or continue with

Microsoft
%20(1).png)
Apple
Others
Already have an account?