MTT

MTT

University

12 Qs

quiz-placeholder

Similar activities

MONEY VOCABULARY

MONEY VOCABULARY

University

17 Qs

Scratch your head 💥

Scratch your head 💥

University

10 Qs

History of Translation

History of Translation

University

10 Qs

Causatives

Causatives

9th Grade - University

17 Qs

Morphology

Morphology

University

16 Qs

AEF2 QT 10

AEF2 QT 10

12th Grade - University

15 Qs

Movies vocabulary

Movies vocabulary

University

13 Qs

Unit 8B: Reading Explorer 2

Unit 8B: Reading Explorer 2

University

12 Qs

MTT

MTT

Assessment

Quiz

English

University

Practice Problem

Hard

Created by

Lucas Wulff

Used 10+ times

FREE Resource

AI

Enhance your content in a minute

Add similar questions
Adjust reading levels
Convert to real-world scenario
Translate activity
More...

12 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

What procedure is used if "I don't consider your answer correct" is translated into "considero incorrecta tu respuesta"?

Addition

Modulation

Calque

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Transposition consists of changing the order of the sentence when translating it without changing its meaning

True

False

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Considering the words "selfie", "selfi" and "autofoto" the correct classification for each one, respectively, would be:

Prestamo puro - Calco - Prestamo naturalizado

Prestamo naturalizado - Calco - Prestamo puro

Prestamo puro - Prestamo naturalizado - Calco

Calco - Prestamo puro - Prestamo naturalizado

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

The movie "Five Feet Apart" has been translated into "A dos metros de ti", considering the units of measurement, it is:

A descriptive equivalent

A cultural equivalent

A functional equivalent

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

The title "The Little Red Riding Hood" has been translated into "Caperucita roja". It is:

a Calque

a Recognized Translation

a Cultural equivalent

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Si tuvieramos que traducir caracteristicas nacionales como "machismo", el procedimiento a utilizar es:

Naturalization

Calque

Transference

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

If we need to translate "2 miles" we have to use:

Cultural Equivalence

Functional Equivalence

Descriptive Equivalence

Access all questions and much more by creating a free account

Create resources

Host any resource

Get auto-graded reports

Google

Continue with Google

Email

Continue with Email

Classlink

Continue with Classlink

Clever

Continue with Clever

or continue with

Microsoft

Microsoft

Apple

Apple

Others

Others

Already have an account?