Search Header Logo

Ulangan Terjemahan

Authored by Nisa Siti Zakiyah Nisa Siti Zakiyah

Other

10th Grade

Used 51+ times

Ulangan Terjemahan
AI

AI Actions

Add similar questions

Adjust reading levels

Convert to real-world scenario

Translate activity

More...

    Content View

    Student View

15 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 1 pt

Tarjamahan téh nyaéta karya hasil narjamahkeun tina basa séjén. Istilah séjén sok aya nu nyebut ...

alih basa

alih kecap

alih kalimah

alih omongan

alih carita

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 1 pt

Harti tina kecap murukusunu nyaéta...

Tempat nu lowong tur lega umbung amblang

Nyaruaan

Haseum budi jeung ambek-ambekan

Apik pisan jeung taliti

Awaskeun atawa nyahokeun

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 1 pt

Tarjamahan tina kalimah “Saya merasa bangga menjadi orang Sunda.” anu merenah, nyaéta ....

Kuring ngarasa bangga jadi urang Sunda.

Kuring ngarasa reueus jadi urang Sunda.

Kuring ngarasa sugema jadi urang Sunda.

Kuring ngarasa agul jadi urang Sunda.

Kuring ngarasa ngeunah jadi urang Sunda.

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 1 pt

Méméh urang narjamahkeun hadéna kudu

ngarti jeung paham kana basa aslina

ngarti jeung teu paham kana basa aslina

teu ngarti jeung paham kana basa aslina

teu ngarti jeung teu paham kana basa aslina

teu ngarti jeung teu paham kana basa tarjamahan

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 1 pt

Hasil terjemahan bebas nu make kekecapan sorangan , disebut

interlinéar

otomatis

saduran

adaptasi

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 1 pt

Kalimah “saya pergi ke pasar”, upama ditarjamahkeun kana basa Sunda jadi

kuring pergi ke pasar

kuring indit ke pasar

kuring pergi ka pasar

kuring indit ka pasar

kuring indit menuju pasar

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 1 pt

Prosés narjamahkeun téh dimimitian ku

mariksa téks asli, narjamahkeun, mariksa deui hasil tarjamahan

mariksa téks asli, narjamahkeun, narjamahkeun deui

mariksa téks asli, mariksa hasil tarjamahan, narjamahkeun

mariksa téks asli, teu narjamahkeun, teu mariksa deui

mariksa téks asli, teu narjamahkeun, mariksa tarjamahan

Access all questions and much more by creating a free account

Create resources

Host any resource

Get auto-graded reports

Google

Continue with Google

Email

Continue with Email

Classlink

Continue with Classlink

Clever

Continue with Clever

or continue with

Microsoft

Microsoft

Apple

Apple

Others

Others

Already have an account?