Search Header Logo

Quiz Laboratório 2

Authored by Elias SLZ

Professional Development

Professional Development

5 Questions

Used 1+ times

Quiz Laboratório 2
AI

AI Actions

Add similar questions

Adjust reading levels

Convert to real-world scenario

Translate activity

More...

    Content View

    Student View

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 1 pt

1. Barbosa (2020) em seu livro “ Procedimentos Técnicos da Tradução: uma nova proposta”, discute sobre técnicas de tradução,  sendo uma delas, a compensação. É correto afirmar que este procedimento consiste em:

Mudar as categorias gramaticais dos termos na passagem da língua origem para a língua alvo.

Trazer para a língua/origem um recurso estilístico da língua origem/alvo que não necessariamente existe na outra língua.

Omitir elementos da língua de origem na língua alvo?

Traduzir literalmente sintagmas da língua de origem para a língua alvo.

Não repetir na tradução erros ou informações repetitivas no enunciado da língua de origem quando traduzidos para a língua alvo.

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 1 pt

2. Qual Procedimento Técnico da tradução está relacionado ao conceito a seguir: "Consiste em suprimir elementos do texto de origem considerados desnecessários e/ou excessivamente repetitivos do ponto de vista do texto alvo."

Transferência

Melhorias

Explicitação

Recosntrução de Períodos

Omissão

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 1 pt

3. Durante o processo tradutório, muitas vezes o tradutor é levado a desconstruir frases por completo para reorganizá-las observando as questões sintáticas da língua alvo. Sobre a estratégia utilizada pelo tradutor, como se denomina esse procedimento técnico de tradução segundo Barbosa (2020):

Melhorias

Explicitação

Reconstrução de Períodos

Modulação

Compensação

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 1 pt

4.  Em que consiste a melhoria, um dos procedimentos técnicos da tradução apontado por Heloisa Barbosa (2020)?

Consiste em não repetir na tradução os erros de fato ou outros tipos de erros cometidos no texto de origem.

Consiste em retirar elementos do texto de origem considerados desnacessários e/ou excessivamente repetitivos do ponto de vista do texto alvo.

Consiste em introduzir na língua alvo, elementos não existentes na língua de origem.

Consiste em redividir reorganizar os períodos e orações do original, ao passá-las para a língua de tradução.

Consiste em trazer para alíngua alvo/origem um recurso estilístico da língua fonte/alvo que não necessariamente existe na outra língua.

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 1 pt

            5. Leia o texto abaixo:“ Na aula passada, falamos sobre a cidade maranhense que inundou e os moradores tiveram que abandonar suas casas. Inclusive, semana passada muitas pessoas precisaram de atendimento. A água invadiu o local, assim que a ambulância saiu.”No texto acima, trata-se um trecho da aula de Geografia, vamos analisar apenas os fragmentos destacados, os quais o profissional TILSP fez a seguinte interpretação:(1)    AULA PASSADA EXPLICAR BURITICUPU INUNDAR.(2)    AMBULÂNCIA SAIU ÁGUA INUNDAR.

Melhorias e omissão, respectivamente.

Explicitação e reconstrução de periodo, respectivamente.

Melhorias e resconstrução de período, respectivamente.

Compensação e melhorias, respectivamete.

Explicitação e compensação, respectivamente.

Access all questions and much more by creating a free account

Create resources

Host any resource

Get auto-graded reports

Google

Continue with Google

Email

Continue with Email

Classlink

Continue with Classlink

Clever

Continue with Clever

or continue with

Microsoft

Microsoft

Apple

Apple

Others

Others

Already have an account?