MOCK ASSIGNMENT #1 - Module 1

MOCK ASSIGNMENT #1 - Module 1

Professional Development

10 Qs

quiz-placeholder

Similar activities

B2 C1 writing

B2 C1 writing

Professional Development

10 Qs

saludos y despedidas

saludos y despedidas

Professional Development

15 Qs

Cardinal Numbers (Retroalimentación)

Cardinal Numbers (Retroalimentación)

Professional Development

15 Qs

Verbs 2

Verbs 2

6th Grade - Professional Development

14 Qs

Prueba de Inglés e Historia

Prueba de Inglés e Historia

KG - Professional Development

14 Qs

Presente continuo

Presente continuo

1st Grade - Professional Development

10 Qs

QUIZ 1_ PREA1

QUIZ 1_ PREA1

Professional Development

13 Qs

INGLES

INGLES

Professional Development

13 Qs

MOCK ASSIGNMENT #1 - Module 1

MOCK ASSIGNMENT #1 - Module 1

Assessment

Quiz

English

Professional Development

Medium

Created by

Melina Bittar

Used 17+ times

FREE Resource

10 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 1 pt

IDENTIFYING Technical Competences of IT Professionals: The Case of Software Engineers

¿Cómo se traduce el ing?

Se traduce como -ando / -endo / -iendo: IDENTIFICANDO (título)

Se traduce como un sustantivo: IDENTIFICACIÓN (título)

La -ing en posición inicial se traduce como: CÓMO IDENTIFICAR (título)

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 1 pt

technical competency levels relevant to Software ENGINEERING

¿Cómo se traduce el -ing?

Se traduce como un sustantivo:   INGENIERÍA en software (sistemas)

Se traduce como -ando / -endo / -iendo: HACIENDO ingeniería de software

Se traduce como un sustantivo:

Software para la INGENIERÍA

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 1 pt

The pyramidal model for professional careers, IDENTIFYING one single professional track...

¿Cómo se traduce el -ing?

Se traduce como: "El modelo piramidal para carreras profesionales, IDENTIFICADAS...", porque el ING se traduce como -ado / -ido.

Se traduce como: "El modelo piramidal para carreras profesionales, QUE IDENTIFICA una sola trayectoria...", porque la estructura sust. + ING se traduce sust. + que + verbo conjugado.

Se traduce como: "El modelo piramidal para carreras profesionales, IDENTIFICANDO...", porque el ING se traduce como -ando / -endo / -iendo

4.

MULTIPLE SELECT QUESTION

45 sec • 1 pt

.... people factors have the strongest influence in DETERMINING the amount of effort ...

¿Cómo se traduce el -ing? (2 opciones son correctas)

La prep. + ING se puede traducir como: "la influencia más fuerte en la DETERMINACIÓN"

La prep. + ING se puede traducir como: "la influencia más fuerte DETERMINANDO"

La prep. + ING se puede traducir como: "la influencia más fuerte AL DETERMINAR"

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 1 pt

The role of human factors in software engineering has emerged since the BEGINNING of the 21st century.

¿Cómo se traduce el -ing?

El ING que funciona como sustantivo se traduce como: AL INICIAR.

El ING que funciona como sustantivo se traduce como: EL COMIENZO.

El ING que funciona como sustantivo se traduce como: INICIANDO.

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 1 pt

... professional profiles which ARE FOUND in Spain’s main Software Development companies.

¿Cómo se traduce la voz pasiva?

Se traduce como: SON ENCONTRADOS (es la traducción lógica/literal de una voz pasiva)

Se traduce como: SE ENCUENTRA (no hay complemento agente; singular)

Se traduce como: SE ENCUENTRAN (no hay complemento agente; plural)

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 1 pt

This WAS FOLLOWED by a quantitative analysis based on investigative surveys ...

¿Cómo se traduce la voz pasiva?

Se traduce como: FUE SEGUIDO (es la traducción lógica / literal de una voz pasiva)

Se traduce como: SE SIGUIÓ (no hay complemento agente / pasado)

Se traduce como: SE SEGUIRÁ (no hay complemento agente / futuro)

Create a free account and access millions of resources

Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports
or continue with
Microsoft
Apple
Others
By signing up, you agree to our Terms of Service & Privacy Policy
Already have an account?