
The Translator's Competence as an Approximate Model for GTT - 3
Authored by otakar67@gmail.com otakar67@gmail.com
Other
University
Used 1+ times

AI Actions
Add similar questions
Adjust reading levels
Convert to real-world scenario
Translate activity
More...
Content View
Student View
15 questions
Show all answers
1.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
1 min • 1 pt
What are the most necessary skills required for translation?
Language acquisition, text competence, research competence, cultural competence, transfer competence
Decision-making, creativity, quick responses, time management
Resistance, perceptual motor skills, physical abilities
All of the above
2.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
1 min • 1 pt
What is important for translators?
Knowing everything about a subject matter of the ST
Knowing how and where to find information when needed
Having a predisposition towards literature
Being able to respond quickly to a translation project manager in a short time
To find an easy source text for translation
3.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
1 min • 1 pt
What is translation competence?
The ability to know multiple languages
The ability to quickly choose from many translation options
The ability to understand and translate texts
The ability to make decisions and solve problems in translation
4.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
1 min • 1 pt
According to the PACTE Research Group, what are the sub-competencies of translation competence?
Language sub-competence, extralinguistic sub-competence, instrumental/professional sub-competence, psychophysiological sub-competence, transfer sub-competence, strategic sub-competence
Bilingual sub-competence, cultural sub-competence, technical sub-competence, cognitive sub-competence
Textual sub-competence, grammatical sub-competence, lexical sub-competence, communicative sub-competence
Subject area sub-competence, research sub-competence, creative sub-competence, critical sub-competence
5.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
1 min • 1 pt
What is the purpose of translation according to the Skopos theory?
To create an equivalent target text
To meet the expectations and needs of the target audience
To preserve the cultural and linguistic differences
To achieve a word-for-word translation
6.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
1 min • 1 pt
What is the role of cooperation in translation according to the Translational Action Theory?
To ensure accurate translation of cultural elements
To overcome cultural barriers and enable communication
To establish a hierarchy between individual sub-competences
To create a holistic approach to translation
7.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
1 min • 1 pt
What is the importance of hermeneutics in translation?
To focus on the source text and target text
To analyze the linguistic and structural equivalence
To understand the cultural and historical context
To evaluate the end-product of translation
Access all questions and much more by creating a free account
Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports

Continue with Google

Continue with Email

Continue with Classlink

Continue with Clever
or continue with

Microsoft
%20(1).png)
Apple
Others
Already have an account?