
翻译历史知识竞赛
Authored by Bảo Ly
World Languages
University
Used 1+ times

AI Actions
Add similar questions
Adjust reading levels
Convert to real-world scenario
Translate activity
More...
Content View
Student View
20 questions
Show all answers
1.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
最早的翻译活动起源于?
罗马帝国时代
复兴时期
古代希腊和罗马
古代埃及和巴比伦
2.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
依据历史上主流翻译对象的变化有几个阶段?
3
5
4
2
3.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
宗教翻译的特点是什么?
丰富、深化人类关于翻译的基本理念
字对字的直译,生硬不容易理解
享有崇高的声望;经典话、规范化
同一原文会产生不同的译文:产生了译者风格、复译、翻译批评等概念。
4.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
哪个不是译者应具备的素养?
具备较扎实的汉语功底
知识面要广,要广泛学习和了解对象国的国情文化知识
认真细致,尊重他人
养成字对字的直译的习惯
5.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
非文学翻译的对象不包括:
商业经贸
对外宣传
散文
政府公文
6.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
6. 在春秋战国时期,中国人主要翻译了什么?
佛经
圣经
诗歌
古兰经
7.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
7. 翻译过程的表达阶段不包括:
理解语言现象和语体⻛格
译文必须符合原文的语体⻛格
译文要尽可能地符合译语的表达习惯,不能生搬硬套原文的形式
要根据上下文选词造句,不能孤立地处理 一个词或者 一个句子
Access all questions and much more by creating a free account
Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports

Continue with Google

Continue with Email

Continue with Classlink

Continue with Clever
or continue with

Microsoft
%20(1).png)
Apple
Others
Already have an account?