Introduction to Translation Industry (Part 1)

Introduction to Translation Industry (Part 1)

University

50 Qs

quiz-placeholder

Similar activities

Pembelajaran Digital Pertemuan 1

Pembelajaran Digital Pertemuan 1

University

50 Qs

UJIAN SEKOLAH BAHASA INDONESIA

UJIAN SEKOLAH BAHASA INDONESIA

9th Grade - University

50 Qs

Komunikasi dalam Praktik Farmasi

Komunikasi dalam Praktik Farmasi

University

53 Qs

LATIHAN UP PPG

LATIHAN UP PPG

University

46 Qs

PKN_2018_QUIZ_1

PKN_2018_QUIZ_1

University - Professional Development

50 Qs

TES AKHIR SEMESTER - UNPAZ

TES AKHIR SEMESTER - UNPAZ

University

50 Qs

Latihan Soal UP Pedagogi

Latihan Soal UP Pedagogi

University

45 Qs

S04L UT5 T4T4 K3L0L4 T1 2020-2

S04L UT5 T4T4 K3L0L4 T1 2020-2

University

50 Qs

Introduction to Translation Industry (Part 1)

Introduction to Translation Industry (Part 1)

Assessment

Quiz

Professional Development

University

Easy

Created by

Nur Saptaningsih

Used 2+ times

FREE Resource

50 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 2 pts

Istilah "translation" sebagai sebuah kegiatan dapat dipadankan dengan istilah ...

terjemahan

penerjemahan

teks terjemahan

penerjemah

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 2 pts

Istilah "translation" sebagai produk dapat dipadankan dengan istilah ...

terjemahan

penerjemah

penerjemahan

teks sumber

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 2 pts

Penerjemahan adalah proses ...

mengalihkan pesan dalam bahasa sumber ke bahasa sasaran dengan memperhatikan makna dan gaya.

menulis ulang teks dengan makna yang berbeda dari teks asli.

mengedit teks sasaran untuk menyesuaikan gaya bahasa.

mengganti kata-kata dengan sinonim

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 2 pts

"Source text" disebut juga ...

teks terjemahan

teks sumber

teks sasaran

teks jadi

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 2 pts

"Traget text" disebut juga ...

teks asli

teks sumber

teks sasaran

teks asal

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 2 pts

"Translator" disebut juga ...

penerjemah

terjemahan

penerjemahan

teks terjemahan

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 2 pts

Apa perbedaan utama antara teks sumber dan teks sasaran?

Teks sumber lebih panjang dari teks sasaran.

Teks sumber adalah teks asli, sementara teks sasaran adalah hasil terjemahan ke bahasa lain.

Teks sasaran ditulis oleh klien, dan teks sumber ditulis oleh penerjemah.

Teks sasaran selalu mengikuti struktur kalimat teks sumber.

Create a free account and access millions of resources

Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports
or continue with
Microsoft
Apple
Others
By signing up, you agree to our Terms of Service & Privacy Policy
Already have an account?