Makaronizmy (zapożyczenia z języków obcych) w polszczyźnie

Makaronizmy (zapożyczenia z języków obcych) w polszczyźnie

9th - 12th Grade

20 Qs

quiz-placeholder

Similar activities

BÀI TẬP POWERPOINT LỚP 7

BÀI TẬP POWERPOINT LỚP 7

12th Grade

15 Qs

Nowele pozytywistyczne

Nowele pozytywistyczne

12th Grade

19 Qs

Podjela glasova

Podjela glasova

9th Grade

20 Qs

Palabras llanas, esdrújulas. Frase y oración. Palabras antón

Palabras llanas, esdrújulas. Frase y oración. Palabras antón

3rd - 10th Grade

16 Qs

Basic French I Review

Basic French I Review

9th - 12th Grade

20 Qs

Making Nouns Plural-Spanish

Making Nouns Plural-Spanish

9th - 12th Grade

21 Qs

Pravopisné mršky

Pravopisné mršky

4th - 12th Grade

20 Qs

Pravopis - shoda Po s Př

Pravopis - shoda Po s Př

6th - 9th Grade

20 Qs

Makaronizmy (zapożyczenia z języków obcych) w polszczyźnie

Makaronizmy (zapożyczenia z języków obcych) w polszczyźnie

Assessment

Quiz

World Languages

9th - 12th Grade

Practice Problem

Medium

Created by

Małgorzata Kuta

Used 17+ times

FREE Resource

AI

Enhance your content in a minute

Add similar questions
Adjust reading levels
Convert to real-world scenario
Translate activity
More...

20 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

GASTRONOMIA. Które z podanych niżej słów NIE JEST makaronizmem czyli wyrazem obcego pochodzenia?

dżem

marmolada

konfitura

powidła

Answer explanation

Media Image

DŻEM z j. angielskiego "jam"

MARMOLADA z j. francuskiego "marmellade"

KONFITURA z j. francuskiego "confiture"

Wyraz powidła został zaświadczony w języku polskim już pod koniec XV wieku. Utworzony został zapewne od czasownika powić (wić z przedrostkiem po-) oraz przyrostka -dło, wskazującego na pierwotną nazwę narzędzia. Początkowo było zatem powidło „tym, czym się miesza nieustannie ruchem kolistym podgrzewaną masę owocową”, a dopiero później w liczbie mnogiej zostało przeniesione na uzyskiwany w ten właśnie sposób produkt spożywczy.

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

GASTRONOMIA. Włoskie wyrażenie "al dente", oznaczające dosłownie "na ząb", odnosi się do sposobu przyrządzenia którego włoskiego dania ?

pizzy

spaghetti

bruschetty

tiramisu

Answer explanation

Media Image

Makaron al dente czyli miękki na zewnątrz, ale lekko twardawy w środku, a więc taki, który nie rozpada się w ustach.

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

GASTRONOMIA. Polskie słowo SZYNKA, zarówno w znaczeniu "mięso", jak i "wędlina z tego mięsa" jest zapożyczeniem z którego języka obcego?

z języka angielskiego

z języka niemieckiego

z języka francuskiego

z języka włoskiego

Answer explanation

Media Image

Słowo SZYNKA jest germanizmem, czyli zapożyczeniem z języka niemieckiego: "Schinken".

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

GASTRONOMIA. Polskie słowo MAJONEZ, określające gęsty sos z oleju, żółtek jajek i przypraw, o szerokim zastosowaniu kulinarnym jest zapożyczeniem z którego języka obcego?

z języka angielskiego

z języka niemieckiego

z języka francuskiego

z języka włoskiego

Answer explanation

Media Image

Słowo MAJONEZ jest galicyzmem, czyli zapożyczeniem z języka francuskiego: "mayonnaise".

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

GASTRONOMIA. Polskie słowo KALAFIOR jest zapożyczeniem z którego języka obcego?

z języka angielskiego

z języka niemieckiego

z języka francuskiego

z języka włoskiego

Answer explanation

Media Image

Słowo KALAFIOR jest italianizmem, czyli zapożyczeniem z języka włoskiego: "cavolfiore" (wł. dial. "caulofiore").

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

GASTRONOMIA. Polskie słowo SANDWICH, określające «kanapkę z dwóch złożonych razem kawałków chleba lub bułki, przełożonych wędliną, serem itp.» jest zapożyczeniem z którego języka obcego?

z języka angielskiego

z języka niemieckiego

z języka francuskiego

z języka włoskiego

Answer explanation

Media Image

Słowo SANDWICH jest anglicyzmem, czyli zapożyczeniem z języka angielskiego: "sandwich".

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

ZAWODY, URZĘDY, FUNKCJE. Polskie słowo KELNER jest zapożyczeniem z którego języka obcego?

z języka angielskiego

z języka niemieckiego

z języka francuskiego

z języka włoskiego

Answer explanation

Media Image

Słowo KELNER jest germanizmem, czyli zapożyczeniem z języka niemieckiego: "Kellner".

Create a free account and access millions of resources

Create resources

Host any resource

Get auto-graded reports

Google

Continue with Google

Email

Continue with Email

Classlink

Continue with Classlink

Clever

Continue with Clever

or continue with

Microsoft

Microsoft

Apple

Apple

Others

Others

Already have an account?