
Дидактика+ интерференция 2 ТиМ кор 4 курс
Authored by Alisey Traworld
Social Studies
University
Used 1+ times

AI Actions
Add similar questions
Adjust reading levels
Convert to real-world scenario
Translate activity
More...
Content View
Student View
13 questions
Show all answers
1.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
К единице речи относятся:
Фонемы
Слова
Высказывания
Словосочетания
2.
MATCH QUESTION
1 min • 1 pt
Соотнесите пример с видом интерференции и трансференции
русский порядок слов в корейском
Межъязыковая трансференция
Грамматика: 으려고 и 으려고 하다
Внутриязыковая трансференция
클럽 - клуб
Внутриязыковая интерференция
Присоединение 이/가 как падежа и 이/가 아니다
Межъязыковая интерференция
3.
CATEGORIZE QUESTION
3 mins • 1 pt
Распределите явления по видам интерференции и трансференции
Groups:
(a) Внутриязыковая интерференция
,
(b) Внеязыковая интерференция
,
(c) Внутриязыковая трансференция
,
(d) Внеязыковая трансференция
Magazine - журнал
Правила присоединения формы множественного числа и грамматики Present Simple формы 3л - s/es
-ing окончание в Present Continuous, герундий и первом причастии
Схожесть корейской фонемы буквы ‘ㅡ‘ и русской буквы ‘ы’
Computer - компьютер
4.
FILL IN THE BLANKS QUESTION
1 min • 1 pt
Принципы обучения, которые используются во всех дисциплинах?
(a)
5.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
Принцип доступности и посильности— это
Применение усвоенных знаний для решения задач практического характера
Соответствие организации процесса обучения уровню развития и подготовленности учащихся
Положительное подкрепление достигнутых успехов
Оптимальное сочетание фронтальных, групповых, парных и индивидуальных форм в обучении
6.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
2 mins • 4 pts
Интерференция — это
отрицательный результат неосознанного переноса прежнего лингвистического опыта, а также тормозящее влияние родного языка на изучаемый иностранный язык.
отрицательный результат осознанного переноса прежнего лингвистического опыта, а также тормозящее влияние родного языка на изучаемый иностранный язык.
положительный результат неосознанного переноса прежнего лингвистического опыта, а также тормозящее влияние родного языка на изучаемый иностранный язык.
положительный результат осознанного переноса прежнего лингвистического опыта, а также тормозящее влияние родного языка на изучаемый иностранный язык.
7.
DRAG AND DROP QUESTION
1 min • 1 pt
Речевой образец-это (a) по правилам изучаемого языка (b) , построенное на основе (c) и (d) , определяющее речевое поведение в конкретной ситуации межкультурного общения.
Access all questions and much more by creating a free account
Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports

Continue with Google

Continue with Email

Continue with Classlink

Continue with Clever
or continue with

Microsoft
%20(1).png)
Apple
Others
Already have an account?