
Câu hỏi trắc nghiệm về dịch thuật
Authored by Nguyễn Linh
English
University
Used 2+ times

AI Actions
Add similar questions
Adjust reading levels
Convert to real-world scenario
Translate activity
More...
Content View
Student View
20 questions
Show all answers
1.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
20 sec • 1 pt
What does the "Transference" procedure in translation mean?
Retaining the original word without change
Adjusting the original word according to the target language's rules
Providing a detailed explanation of the meaning
Changing the grammatical structure
Answer explanation
The "Transference" procedure in translation involves retaining the original word without change, preserving its form and meaning in the target language. This is why the correct answer is "Retaining the original word without change."
2.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
20 sec • 1 pt
When applying "Naturalization" to the word "karaoke," what does the translator do?
Retain the word "karaoke"
Adjust the spelling or pronunciation to conform to the target language's norms
Explain the meaning of "karaoke" in a detailed description
Replace "karaoke" with a culturally equivalent phrase
Answer explanation
When naturalizing 'karaoke', the translator adjusts its spelling or pronunciation to fit the norms of the target language, making it easier for speakers to pronounce and understand, rather than retaining or replacing it.
3.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
20 sec • 1 pt
What is the main difference between "Cultural Equivalent" and "Functional Equivalent"?
Cultural Equivalent is used for detailed explanations while Functional Equivalent is not
Cultural Equivalent replaces a word based on cultural factors, whereas Functional Equivalent focuses on the term's function
Cultural Equivalent retains the original word, while Functional Equivalent changes it
Cultural Equivalent is only applied to technical terms, and Functional Equivalent to common words
Answer explanation
The correct choice highlights that Cultural Equivalent adapts words based on cultural context, while Functional Equivalent emphasizes the role or function of the term in communication, making it essential for accurate translation.
4.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
20 sec • 1 pt
What is the purpose of the "Descriptive Equivalent" procedure?
To retain the original structure of the source word
To explain the meaning of the term with detailed description
To change the grammatical structure of the sentence
To use a synonym to convey the main idea
Answer explanation
The "Descriptive Equivalent" procedure aims to clarify a term by providing a detailed description of its meaning, making it easier to understand rather than just changing structure or using synonyms.
5.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
20 sec • 1 pt
Which of the following is an example of "Through-translation"?
Translating "karaoke" as "karaokê"
Directly translating "The term 'karaoke' originated in Japan…" as "The term 'karaoke' originated in Japan…"
Adding an explanatory note for "karaoke"
Providing a detailed description of the meaning of "karaoke"
Answer explanation
The correct choice is the direct translation of the phrase, which exemplifies 'Through-translation' by maintaining the original term 'karaoke' while translating the surrounding context.
6.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
20 sec • 1 pt
"Shift or Transposition" mainly involves changing what?
Retaining the original word as a loan word
Adjusting the grammatical structure of the sentence
Changing the pronunciation of the word
Modifying the capitalization of the borrowed word
Answer explanation
'Shift or Transposition' primarily involves adjusting the grammatical structure of a sentence to fit the context of the language being used, making this the correct choice.
7.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
20 sec • 1 pt
What is the goal of the "Modulation" procedure in translation?
Retaining the original word
Expressing the same idea from a different perspective or in a different manner
Condensing the sentence to make it shorter
Expanding the sentence to add more detail
Answer explanation
The goal of the "Modulation" procedure in translation is to express the same idea from a different perspective or in a different manner, allowing for more natural and contextually appropriate translations.
Access all questions and much more by creating a free account
Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports

Continue with Google

Continue with Email

Continue with Classlink

Continue with Clever
or continue with

Microsoft
%20(1).png)
Apple
Others
Already have an account?