
Translation Theory Review

Quiz
•
English
•
University
•
Easy
My Diệu
Used 7+ times
FREE Resource
31 questions
Show all answers
1.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
What is the main feature of Word-for-Word translation?
Translating words based on their cultural significance
Translating words singly by their most common meanings, out of context
Focusing on the context of the sentence rather than individual words
Rewriting the entire text to suit the target culture
2.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
What is the goal of Communicative Translation?
It aims to preserve the exact structure and word choice of the original.
It seeks to reproduce the exact cultural elements from the source text.
It renders the exact contextual meaning in a way that is acceptable and comprehensible to the target readership.
It focuses on preserving the original meaning even if it sounds awkward in the target language.
3.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
What is the main purpose of word-for-word translation?
To produce a fluent and natural translation
To understand the mechanics of the source text or to construe a difficult text as a pre-translation process
To make the translation sound natural in the target language
To transfer cultural meaning precisely
4.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
What does literal translation involve?
Using culturally equivalent terms in the target language
Converting the SL grammatical constructions to their nearest TL equivalents, with lexical words translated singly, out of context
Rewriting the text in the target language to make it more readable
Reproducing idiomatic expressions from the original text
5.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
What is the goal of faithful translation?
To rewrite the original text in simpler terms
To reproduce the precise contextual meaning of the original within the constraints of the TL grammatical structures
To make the translation more reader-friendly
To adapt the text to suit the target culture
6.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
How does semantic translation differ from faithful translation?
It is stricter in maintaining the original meaning
It gives more weight to the aesthetic value of the SL text and may compromise on meaning to avoid awkwardness in the TL version
It uses more complex vocabulary
It is used for scientific and technical translations
7.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
What does idiomatic translation focus on?
Reproducing the 'message' of the original while using colloquialisms and idiomatic expressions
Staying as close as possible to the original text
Using academic language and terminology
Preserving the cultural context of the original text
Create a free account and access millions of resources
Similar Resources on Wayground
34 questions
Practice of literary translation (4)

Quiz
•
11th Grade - University
30 questions
PART B-ADAPTING MATERIALS

Quiz
•
12th Grade - University
27 questions
Text Structures Practice

Quiz
•
7th Grade - University
31 questions
Summary writing

Quiz
•
5th Grade - Professio...
27 questions
EAP A2 U8AB

Quiz
•
University
30 questions
Quiz on Narrative Text

Quiz
•
11th Grade - University
35 questions
Mid Term Exam 1 (XII Advanced Level)

Quiz
•
12th Grade - University
34 questions
Lý luận giảng dạy ngoại ngữ

Quiz
•
University
Popular Resources on Wayground
10 questions
Video Games

Quiz
•
6th - 12th Grade
10 questions
Lab Safety Procedures and Guidelines

Interactive video
•
6th - 10th Grade
25 questions
Multiplication Facts

Quiz
•
5th Grade
10 questions
UPDATED FOREST Kindness 9-22

Lesson
•
9th - 12th Grade
22 questions
Adding Integers

Quiz
•
6th Grade
15 questions
Subtracting Integers

Quiz
•
7th Grade
20 questions
US Constitution Quiz

Quiz
•
11th Grade
10 questions
Exploring Digital Citizenship Essentials

Interactive video
•
6th - 10th Grade