
La Palabra. Juan 1:1. ¿Que deseó transmitir el Apóstol Juan?
Presentation
•
Religious Studies
•
Professional Development
•
Easy
Judá Ben-Hur
Used 6+ times
FREE Resource
49 Slides • 8 Questions
1
La Palabra. Juan 1:1. ¿Que deseó transmitir el Apóstol Juan?
By Judá Ben-Hur
2
PARTE I.- EL LÓGOS EN EL AT
By Judá Ben-Hur
3
Juan 1:1 es de los textos más controversiales de las escrituras griegas:
Estamos tan seguros que los únicos que vierten bien Juan 1:1 son los TJ
4
Veamos Juan 1:1 en el griego koiné dialectós
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεός ἦν ὁ λόγος
Transliteración:
En archē ēn ho Lógos, kai ho Lógos ēn pros ton Theón, kai Theós ēn ho Lógos
Español directo del griego común:
En el principio era el Verbo, y el Verbo era con el Dios, y dios era el Verbo.
5
Juan 1:1 del interlineal
Fieles a su tradición de forzar las escrituras a que cuadren con sus creencias los TJ tuercen Juan 1:1 a su conveniencia. Siento desilucionarlos, pero Juan 1:1 en la versión reciente de la TNM está mal traducido.
6
Aclaración:
1. Personalmente, no creo en la trinidad.
2. No estoy promoviendo la trinidad.
3. Analizaremos en el presente estudio Juan 1:1 de una perspectiva diferente, más allá del análisis linguístico.
4. Analizaremos el entorno histórico y cultural del Evangelio de Juan y trataremos de distinguir a quiénes escribió su evangelio.
5. Trataremos de deducir por qué escribió lo que escribió Juan y como lo pudieron entender en su tiempo.
7
Aclaración:
Objetivo: Establecer que entendían por λόγος y el porque Juan lo llama "dios".
Introducción: La mente humana razona en dos sentidos:
Razonamiento deductivo: Va de lo general a lo particular. Tiende a ser preciso y no requiere de validación científica.
Razonamiento inductivo: Va de lo particular a lo general. No es preciso y requiere de validación científica.
Falacia: Imposible aceptación lógica pero posible aceptación liguística.
8
Ejemplos:
Todos los hombres son mortales
Sócrates es hombre
Por lo tanto, Sócrates es mortal
Carlos es mexicano y es muy sociable
Asunción es mexicana y es muy sociable
Por lo tanto, todos los mexicanos son muy sociables
Razonamiento deductivo
Razonamiento inductivo
Falacia
El razonamiento inductivo requiere de comprobación científica, tender a generalizar de particularidades es asumir
9
¡Comencemos!:
10
El λόγος en el AT:
Si bien el término "lógos" es de origen griego, existen múltiples manuscritos de los debates de los rabinos judíos sobre la forma en que Yahvé interactúa con su creación, utilizando el término "Yahvé Memrá" o "la palabra de Yahvé" como término equivalente.
"Levanten la vista al cielo y vean.
¿Quién ha creado estas cosas?
Es aquel que las hace salir como un ejército, contándolas una por una;
a todas las llama por su nombre.
Su energía dinámica es tan inmensa y su poder tan impresionante
que ninguna de ellas falta".
Isaías 40:26 TNM
11
El λόγος en el AT:
Dios es tan vasto y excelso que es imposible interactuar de forma directa con su creación material.
Para Dios no hay límites, la limitada es la creación.
Para interactuar, requiere de de un mediador, de su misma esencia y naturaleza, pero facultado para la interacción.
12
El λόγος en el AT:
Imaginen las siguientes situaciones:
Con el viento de la tarde, el hombre y su esposa oyeron que Dios iba y venía por el jardín, así que corrieron a esconderse de él entre los árboles. Pero Dios llamó al hombre y le preguntó:
—¿Dónde estás?
Y el hombre le contestó:
—Oí tu voz en el jardín y tuve miedo, pues estoy desnudo. Por eso corrí a esconderme.
Génesis 3:8-10
¿Era posible que Dios estuviera literalmente paseando por el jardín?
13
El λόγος en el AT:
¿Cómo podría ser percibido Dios desde la perspectiva humana imperfecta?
14
El λόγος en el AT:
Imaginen las siguientes situaciones:
Después el Señor se le apareció a Abrahán en el encinar de Mamre, mientras él estaba sentado a la entrada de su tienda, en el calor del día. Al levantar los ojos vio que allí, junto a él, había tres varones. Al verlos, rápidamente se levantó de la entrada de su tienda para recibirlos. Se postró en tierra, y dijo...
Génesis 18
¿Era posible que uno de los 3 ángeles enviado, de nombre Yahvé, fuera Dios en persona?
15
El λόγος en el AT:
Imaginen las siguientes situaciones:
Esa misma noche Jacob se levantó, tomó todas sus posesiones, y junto con su familia cruzó el arroyo Jaboc... Pero el desconocido respondió: ¡Pues ya debieras saberlo! Luego bendijo a Jacob, y por eso Jacob llamó a ese lugar Penuel, pues dijo: «¡He visto a Dios cara a cara, y todavía sigo con vida!...
Génesis 32:22-32
¿Jacob luchó literalmente con Dios y vió "cara a cara" a Yahvé?
16
El λόγος en el AT:
Relatos similares:
Las interacciones "cara a cara" de Yahvé con Moisés.
El ángel que aniquiló a los primogénitos egipcios.
La columna de humo que guiaba a los Israelitas de día.
La columna de fuego que guiaba a los Israelitas de noche.
El ángel que aniquiló a los asirios... y otros pasajes similares.
¿En estos relatos Yahvé actuaba e interactuaba personalmente?
17
El λόγος en el AT:
Tradicionalmente se asigna a la "palabra de Yahvé" o Sabiduría, el Proverbios VIII.
18
El λόγος en el AT:
¿Qué es la sabiduría de Dios?
"La sabiduría es una cualidad atribuida a quien posee una gran cantidad de conocimientos y se distingue por usarlos con prudencia y sensatez".
La mente o pensamientos de Dios en acción.
19
El λόγος en el AT:
¿Qué es la palabra de Dios?
La voluntad de Dios en acción.
20
El λόγος en el AT:
¿Quién inmediatamente viene a su mente cuando lee estos pasajes y considera la magnificencia ilimitada de Dios para interactuar con la limitada creación en espacio, tiempo, materia y energía sin afectarla?
21
Multiple Choice
¿Puede Dios interactuar con su creación de forma directa?
Si
No
22
Multiple Choice
¿Por qué Yahvé no puede interactuar con la creación de forma directa?
Debido a su poder, energía y magnificiencia. Simplemente la creación sucumbiría ante su presencia
Por que Yahvé no lo desea
23
Multiple Choice
¿Que requiere la creación para interactuar con Yahvé?
De nada ni nadie
Un mediador
24
Open Ended
¿Quién viene a su mente en los relatos del AT en los que Yahvé interactúa con la creación?
25
PARTE II.- ANÁLISIS DEL ENTORNO SOCIAL, CULTURAL Y TEOLÓGICO DEL EVANGELIO SEGÚN JUAN
By Judá Ben-Hur
26
¿Es el escrito de Juan un evangelio?:
27
¿Es el escrito de Juan un evangelio?:
Para que un texto se considere "evangelio" debe incluir:
Historia cronológica sobre Jesús
Doctrina de Jesús
Milagros de Jesús
Nótese: el escrito de Juan no se considera parte de los evangelios sinópticos.
28
¿Es el escrito de Juan un evangelio?:
¿A quiénes escribió Juan?
29
¿Es el escrito de Juan un evangelio?:
¿A quiénes escribió Juan?
30
¿Es el escrito de Juan un evangelio?:
¿A quiénes escribió Juan?
31
¿Es el escrito de Juan un evangelio?:
Juan escribe sobre Jesús a personas que entendían el papel de Jesús en el propósito de Dios y no negaban su autenticidad histórica.
32
¿Es el escrito de Juan un evangelio?:
Es muy altamente probable que Juan escribiera su versión de la personalidad de Jesús a judíos conversos al cristianismo viviendo en la diáspora.
33
¿Qué distingue al escrito de Juan de los evangelios sinópticos?:
La divinidad de Jesús
Narra muchos más milagros
El uso constante de simbolismos
La importancia de Jesús como el "pan que bajó del cielo"
La larga narrativa de la Pascua
La retórica "mística" en las respuestas de Jesús
Las discusiones teológicas de Jesús con los religiosos de la época
La vida eterna por comer "el pan que bajó del cielo"
34
Conclusión:
A punto de personal, el escrito de Juan podría titularse como:
"Pruebas de la divinidad de Jesús, el Cristo".
35
Conclusión:
En virtud de que Juan escribió a judíos conversos, es lógico asumir que éstos conocían las bases del judaísmo, la ley y su interpretación, así como la función del lógos que se describe en el AT.
36
Conclusión:
Adicionalmente:
Juan vivió un entorno cultural en el que existían prácticas politeístas, con un ser supremo y deidades adicionales.
La palabra "Dios" proviene del latín "Deus" y asu vez del griego "Zeus".
37
Conclusión:
Y no debieron sorprenderse que Juan haya escrito como introducción a su relato sobre la divinidad de Jesús lo siguiente:
En archē ēn ho Lógos, kai ho Lógos ēn pros ton Theón, kai Theós ēn ho Lógos
La "palabra" o "lógos" representa la forma en que el Creador no solo interactúa con su limitada creación, llegó a ser el medio de salvación para la humanidad.
38
Multiple Choice
¿Se puede considerar la versión de Juan sobre la vida de Jesús un evangelio?
Sí
No
39
Open Ended
¿Qué distingos considera Usted que contiene el escrito de Juan sobre la personalidad de Jesús con respecto a los evangelios sinópticos?
40
Multiple Choice
En virtud del análisis del contorno del escrito de Juan sobre la personalidad de Jesús, ¿a quién probablemente dirigió el apóstol su narrativa?
Judíos conversos
Gentiles
Al lector en general
41
Open Ended
¿Con quién, en término judaíco, relacionó Juan con Jesús?
42
PARTE III.- ANÁLISIS LINGUÍSTICO DE JUAN 1:1 TOMANDO EN CONSIDERACIÓN EL ENTORNO
By Judá Ben-Hur
43
Análisis linguístico Juan 1:1:
44
Análisis linguístico Juan 1:1:
En virtud del medio ambiente y cultura que rodea a Juan, escribiendo a judíos conversos, debemos resaltar que para los judíos solo hay un Dios, el Padre.
Sin embargo, en el entorno existía un ambiente politeísta.
Recordemos: Jesús es acusado de blasfemia por "llamarse Hijo de Dios", nunca por afirmar "ser Dios" (Juan 10:36).
La Palabra es un medio de Dios para interactuar con la humanidad.
Hagamos un ejercicio de simple lógica.... Tratemos de establecer los silogismos aplicables.
45
Análisis linguístico Juan 1:1:
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεός ἦν ὁ λόγος
En archē ēn ho Lógos, kai ho Lógos ēn pros ton Theón, kai Theós ēn ho Lógos
Notemos que Juan usa dos fórmulas griegas en su descripción del Lógos:
ton Theón
Theós
46
Análisis linguístico Juan 1:1:
ton Theón.- El término ton específica un artículo definido como "el", "la", "los", "las". El término Theón se utilizaba para especificar el superlativo de la deidad máxima y suprema. Por lo tanto la fórmula ton Theón se puede traducir al español actual como "El Dios Verdadero" o "Máximo Dios". Comúnmente el superlativo es "El Dios".
47
Análisis linguístico Juan 1:1:
Theós.- Con respecto al término Theós se traduce como "dios" en lo general sin un superlativo, era un término griego aplicado a deidades secundarias del panteón, de tal forma que Theós puede aceptar sinónimos como "divino", "deidad", "divinidad" o inclusive "dios inferior". Una forma simple en el castellano actual es "dios".
48
Análisis linguístico Juan 1:1:
Nota: El griego bíblico se escribió en unciales (mayúsculas) y sin separación entre palabras ni puntuaciones. El latín posteriormente facilitó el uso de minúsculas con separaciones entre palabras y puntuaciones..
Ejemplo de manuscrito bíblico en griego del siglo IV
No hay espacios entre palabras ni puntuaciones.
Ἐνἀρχῇἦνὁλόγοςκαὶὁλόγοςἦνπρὸςτὸνθεόνκαὶ θεόςἦνὁλόγος
ENELPRINCIPIOLAPALABRAERALAPALABRAESTABACONELDIOSYLAPALABRAERADIOS
49
Análisis linguístico Juan 1:1:
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεός ἦν ὁ λόγος
En archē ēn ho Lógos, kai ho Lógos ēn pros ton Theón, kai Theós ēn ho Lógos
Tendríamos la siguiente traducción palabra por palabra:
En principio estaba el lógos y el lógos estaba hacia el Dios y dios (o divino) era el lógos
50
Análisis linguístico Juan 1:1:
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεός ἦν ὁ λόγος
En archē ēn ho Lógos, kai ho Lógos ēn pros ton Theón, kai Theós ēn ho Lógos
Juan hace una clara distinción entre el Dios y el Lógos, aunque reconoce la divinidad del Lógos. Nunca afirma que ambos son una persona.
Son más los textos que marcan una clara diferencia entre Jesús y el Padre que los textos que apoyan la supuesta trinidad.
51
Análisis linguístico Juan 1:1:
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεός ἦν ὁ λόγος
En archē ēn ho Lógos, kai ho Lógos ēn pros ton Theón, kai Theós ēn ho Lógos
Veamos como lo traduce la Bóver-Cantera Iglesias, versión católica:
52
Análisis linguístico Juan 1:1:
Veamos la nota al pie de la página:
53
Análisis linguístico Juan 1:1:
Con todo lo analizado y fundamentado:
¿Debería sorprendernos Juan al llamar a Jesús "divino" o con naturaleza de "Dios"?
54
Análisis linguístico Juan 1:1:
Con todo lo analizado y fundamentado:
¿Debería sorprendernos Juan al llamar a Jesús "divino" o con naturaleza de "Dios"?
55
Análisis linguístico Juan 1:1:
Con todo lo analizado y fundamentado:
¿Debería sorprendernos Juan al llamar a Jesús "divino" o con naturaleza de "Dios"?
56
Análisis linguístico Juan 1:1:
Veamos las variaciones de Juan 1:1 dependiendo de los idiomas antiguos.
57
Referencias:
Mateos, J. & Barretos, J. (1979). El evangelio de Juan. Análisis linguístico y comentario exegético. Ediciones Cristiandad:Madrid.
La Palabra. Juan 1:1. ¿Que deseó transmitir el Apóstol Juan?
By Judá Ben-Hur
Show answer
Auto Play
Slide 1 / 57
SLIDE
Similar Resources on Wayground
49 questions
M10 - UF1 - TEMA 1 - Radiaciones y ondas
Presentation
•
Professional Development
50 questions
UNIDAD III Y UNIDAD IV
Presentation
•
University - Professi...
51 questions
7A La Ropa Vocabulario
Presentation
•
KG
51 questions
Sesión Intro + Conociendo Salesfoce MACAM
Presentation
•
Professional Development
53 questions
Tipos de evaluación
Presentation
•
Professional Development
47 questions
The Rock Cycle
Presentation
•
KG - Professional Dev...
49 questions
Swisscontact: Taller 1 día 1
Presentation
•
Professional Development
55 questions
Pato P1
Presentation
•
KG
Popular Resources on Wayground
15 questions
Grade 3 Simulation Assessment 1
Quiz
•
3rd Grade
22 questions
HCS Grade 4 Simulation Assessment_1 2526sy
Quiz
•
4th Grade
16 questions
Grade 3 Simulation Assessment 2
Quiz
•
3rd Grade
19 questions
HCS Grade 5 Simulation Assessment_1 2526sy
Quiz
•
5th Grade
17 questions
HCS Grade 4 Simulation Assessment_2 2526sy
Quiz
•
4th Grade
20 questions
Equivalent Fractions
Quiz
•
3rd Grade
24 questions
HCS Grade 5 Simulation Assessment_2 2526sy
Quiz
•
5th Grade
20 questions
Math Review
Quiz
•
3rd Grade