Search Header Logo
Иероглиф как зрительный образ лексической единицы языка

Иероглиф как зрительный образ лексической единицы языка

Assessment

Presentation

English

University

Practice Problem

Hard

Created by

Лишэн Ань

FREE Resource

9 Slides • 0 Questions

1

media

Иероглиф как зрительный образ лексической единицы языка

2

Иероглифическое письмо представляет собой в структурном плане две макросистемы: идеографию и фонографию. Эти понятия отражают способ реализации отношения «иероглиф - слово (морфема)» в графической номинации и характеризуют то, в какой степени отражаются план выражения и план содержания единицы звукового языка, фиксируемой иероглифом. В буквенных системах письма графическая номинация строится на основе установления связи «звук -буква (комбинация букв) - значение», иероглифическая же номинация устанавливает связь «знак - значение».

3

Минимальными единицами идеографии являются минимальные графические компоненты, обладающие семантической значимостью.

По мнению В.Ф. Резаненко, таких компонентов в китайской письменности 309, большая часть которых - 214 - относится к категории так называемых ключей-детерминативов “. Они являются надежными мотиваторами смысловых значений более 6 тыс. иероглифов и 95% иероглифов, составляющих иероглифические минимумы, принятые в КНР и в Японии. Это и есть те графические элементы, которые со значительной степенью условности можно сравнивать с буквами.

4

Главное же отличие их от букв состоит в наличии семантического плана. Именно поэтому все методисты едины во мнении, что начинать обучение китайской письменности необхо­димо с усвоения ключей. Но при этом часто упускают тот факт, что, поскольку ключи обладают семантикой, то их частотность отражает и частотность употребления соответ­ствующих знаков языка - слов (знаменательных и служеб­ных), относящихся к определенным семантическим полям. Следовательно, на начальном этапе овладения письмен­ностью ключи необходимо учить не все, а только наиболее частотные. Кроме того, и последовательность предъявления ключей в учебном процессе должна определяться с учетом их частотности и продуктивности (см. на следующем слайде таблицу частот­ности наиболее употребительных ключей в составе иеро­глифов, составленную по списку 1500 наиболее употреби­тельных иероглифов).

5

media

6

media

7

media

8

С частотностью употребления связаны и понятия моно- и полисемантичностью знака. Чем реже употребляется иероглиф, тем ярче выражена его моносемантичность. А поскольку в учебном процессе изучаются наиболее частот­ные иероглифы, то необходимо приучать студентов к тому, что за каждым из иероглифических знаков стоит не одно- два конкретных значения, приводимые в словниках, а се­мантическое поле, понятийное содержание которого детер­минируется ключевой графемой. Например, ключ 扌 со зна­чением «рука» в составе слова (сложного иероглифа) от­нюдь не означает именно эту часть тела, а относится ко всей совокупности глаголов, означающих, как правило, действия, совершаемые человеком (с помощью руки, или иным спо­собом).

9

Характерной особенностью китайского письма явля­ется также взаимное тяготение начертания и значения (гра­фической формы и содержания) к однозначности, т.к. идео­графия стремится к закреплению одинаковых начертаний за основными значениями. Это, в свою очередь, говорит о том, что с точки зрения психики, в вопросах овладения иерогли­фической письменностью доминирующей, видимо, является роль правого полушария головного мозга, где представле­ния, как известно, содержатся в объединенном образе знака и его содержания, тогда как в левом полушарии лексиче­ские единицы представлены в виде дискретной последова­тельности составляющих их единиц, что более характерно для буквенных систем письма.

media

Иероглиф как зрительный образ лексической единицы языка

Show answer

Auto Play

Slide 1 / 9

SLIDE