Search Header Logo
Clase 1 de Traducción de Italiano

Clase 1 de Traducción de Italiano

Assessment

Presentation

World Languages

University

Medium

Created by

Sara Garcia

Used 2+ times

FREE Resource

11 Slides • 6 Questions

1

Bienvenidos a Traducción I de Italiano

Prof. Sara Garcia Pinto

media
media

2

Multiple Select

Question image

¿Cómo nos fue el día de hoy?

1

Bien, es mi primera clase.

2

Aburrido, no tuve clases.

3

Enojado, no me dieron clases.

4

Triste, no conozco a nadie.

5

Super emocionado, todo saldrá super cool.

3

Carlomagno

"Conoscere un'altra lingua significa avere una seconda anima

media

4

media

Lic. en Traducción e Interpretación (UCV)
Esp-Ing-Ita

Diplomada en Relaciones Internacionales, Diplomacia y Protocolo (UCAB)


Certificada en Traducción y

adaptación audiovisual con aplicaciones para doblaje de voces (Radio Caracas Televisión)

​Prof. Sara García Pinto

5

Open Ended

Question image

Vamos a conocernos un poco

¿Dime como te llamas y cuales son tus idiomas?

6

¿Qué se necesita para iniciar el proceso de enseñanza y aprendizaje de la traducción?

media

7

media
media

​Tener amor por lo que hacemos.

Motivación

Tener muy en claro que competencias se espera de un traductor.

Claridad

Todo queda abierto a modificaciones - Profesor / estudiante

​​Trabajo en grupo

media

8

Open Ended

Question image

¿Qué esperas aprender este año en traducción?

Deja tu reflexión y escribe de 3 a 4 temas.

9

Open Ended

Question image

¿Qué conocimientos y habilidades necesita un traductor para ser exitoso en el mercado laboral de nuestros tiempos?

10

​Competencias traductoras

Documental

Conocimiento operativo relacionado con la capacidad para documentarse, buscar, procesar, valorar y seleccionar información

​​Terminológica

Conocimiento operativo relacionado con la resolución de problemas relativos al lenguaje de especialidad.

​​Bilingüe

Conocimiento operativo tipo pragmático, sociolingüístico y textual de las lenguas fuente y meta.

​​Extralingüística

Conocimiento declarativo de tipo bicultural, enciclopédico y particular de algunas áreas.

Metacognitiva

Planificación de estrategias de compresión y organización de la información de los textos fuentes y meta con el propósito de autorregular el propio aprendizaje.

Tradumática

Conocimiento operativo sobre programas informáticos para ejecutar tareas computacionales. Uso de software de traducción.

Profesional-laboral

Conocimiento declarativo y operativo sobre aspectos técnicos y del mercado laboral de la traducción.

11

Propuesta

¿Es la traducción una rama de la lingüística?

¿De qué manera las teorías lingüísticas son útiles para traducir?

Traducción como proceso lingüístico

¿En qué puede trabajar un estudiante de traducción o recién egresado?

¿Debería especializarse?

¿Solo traduce a su lengua materna?

El trabajo del traductor

12

Propuesta

¿De qué manera las diferencias culturales pueden afectar el trabajo del traductor?

Traducción como proceso cultural

¿Cuáles son las responsabilidades y opciones del traductor cuando encuentra inexactitudes o ambigüedades en el texto?

Traducción como proceso social

13

Propuesta

¿Qué diccionarios usar?

¿Qué son las tecnologías de traducción?

Herramientas del traductor

¿De qué manera el tipo de texto puede condicionar una traducción?

En la práctica, ¿un traductor analiza el texto antes de traducirlo?

Traducción como proceso textual

14

Draw

Expresa a través de un dibujo que te pareció la clase

15

Open Ended

Question image

Deja tu reflexión

¿Cómo definirías la traducción en cualquiera de tus idiomas?

16

Cronograma

Inicio de actividades: Lunes 28 de abril de 2025

Primer Lapso: Lunes 28 de abril - Viernes 04 de julio (10 semanas)

-Periodo Vacacional: Viernes 01 de agosto hasta el lunes 15 de septiembre (45 días)

Segundo Lapso: Lunes 07 julio - Viernes 24 de octubre (10 semanas)

Tercer Lapso: Lunes 27 octubre - Viernes 23 de enero de 2026 (10 semanas)

-Receso navideño: Domingo 14 de diciembre - Domingo 04 de enero de 2026

Finalización de actividades: Viernes 23 de enero de 2026

17

"Ci sarà sempre un'altra opportunità, un'altra amicizia, un altro cuore, una nuova forza. Per ogni fine c'è un nuovo inizio."

-Il Piccolo Principe, Antoine de Saint-Exupéry

Grazie mille per essere venuti.

A presto!

Bienvenidos a Traducción I de Italiano

Prof. Sara Garcia Pinto

media
media

Show answer

Auto Play

Slide 1 / 17

SLIDE