Search Header Logo
Iso Velikanović

Iso Velikanović

Assessment

Presentation

World Languages

6th - 8th Grade

Practice Problem

Hard

Created by

Наташа Миљановић

FREE Resource

10 Slides • 3 Questions

1

​Isidor Iso Velikanović

By Наташа Миљановић

media

2

Multiple Choice

Question image

Kad slavimo rođendan Ise Velikanovića?

1
  1. juna 1888.

2
  1. marta 1869.

3
  1. marta 1896.

4
  1. juna 1908.

3

​„Zato, jer ______ po dobroti srca svojega ne prezire ni nevaljanštine. I njoj on veli: hodi ovamo, nesretnice, da te ogledam i da vidim jesi li za što? Možda ćemo se mi sprijateljiti kakogod. A kad se oni sprijatelje, ______ i nevaljanština, što biva? Nevaljanština se sva preobražava, postaje neka veselija, zgodnija, ugodnija stvar“.

​O kome piše Iso Velikanović u ovom odlomku?

media

4

Multiple Choice

Question image

O kome piše Iso Velikanović u odlomku?

1

O Hrvatima

2

O Sremcima

3

O Bosancima

4

O Vojvođanima

5

​"Razumjeti stvarnost na drugačiji način, dati joj značenje i smisao, a pri tome se služiti humorom, koji nije otrovan i koji nam kroz veselje i razonodu donosi istinsku mudrost, mogu samo najveći. Uz takav svjetonazor se može vezati pojam empatije, čiste i nepatvorene ljubavi u kojoj je zapisano samo razumijevanje, a ne prosudba i osuda.

Istinska vrijednost Isine humoristične oštrice je u tome što kritizira ono što ponajviše voli i poznaje, i to tako da ističe mane i loše strane, ali s pozicije humanista i erudita, jer, napokon, i Srijemci su samo ljudi."

Izvor: Zavod za kulturu vojvođanskih Hrvata

6

​Želim naglasiti još jednu stvar: možete pisati dobro o nečemu samo ako to razumijete i poštujete. A humor Ise Velikanovića, kao i njegov život i djelo, navode nas da preispitamo vlastite predrasude i uvjerenja, koje smo tako skloni podvoditi pod univerzalne istine. U svojim Srijemskim pričama Velikanović naglašava srijemsku lijenost i opuštenost, međutim, takav prikaz Srijema i Srijemaca, svojim životom i djelom apsolutno opovrgava. Jer, ne samo da je bio mudar i vedar, već je i primjer čovjeka za kojega se možemo zapitati: kako je moguće da jedan pojedinac, za svoga relativno kratkoga života uspije sve to, napiše toliko vlastitoga teksta, prevodi tristotinjak knjiga, i to s najmanje osam različitih jezika, i to tekstove koji su nadasve zahtjevni, jer pripadaju vrhuncima svjetske književnosti, i to u vremenu u kojemu je prevoditeljstvo u samim začecima? Danas promišljamo da je i prijevod autorski oblikovan tekst, koji podrazumijeva savršeno poznavanje jezika, i razumijevanje pojedinačnoga stila pojedinoga pisca, pa i kontekst domicilne kulture, a opet, nadasve, osjećaj za skromnost i mjeru, jer, napokon, tekst je suautorski čin u kojemu se prevoditelj ne smije previše prepoznavati!

media

7

​Među njegovim najistaknutijim prevodima su: "Don Quijote" – po kojem ga je Ivan Goran Kovačić nazvao "Don Quijote hrvatske knjige".

Prevodio je dela autora kao što su Dostojevski, Tolstoj, Gogolj, Goethe (Faust), Cervantes, Baudelaire, Balzac, Dickens, Poe, Swift i mnogi drugi.

​Preveo je više od 300 naslova sa jezika kao što su ruski, nemački, engleski, španski, francuski, češki, poljski.

media
media

8

Multiple Choice

Question image

Nagrada Iso Velikanović ustanovljena je 30. lipnja 2005. godine na sjednici Vlade Republike Hrvatske kao priznanje Ministarstva kulture za __________. Dodjeljuje se kao godišnja nagrada i kao nagrada za životno djelo.

1

najbolji roman

2

najbolje prevoditeljske ostvaraje

9

​Što se to događalo u Srijemu u prvoj polovici 20. stoljeća te se na tom, geografski gledano, malom prostoru, dogodio kulturalni boom i to, ponajprije, u radu elitne srijemske trojke, koja je svojom radišnošću, i zašto to ne reći, kongenijalnošću, zadužila hrvatsku kulturu? I ponajviše se o njima govori iz perspektive nevjerojatnoga stvaralačkoga umijeća na polju jezika, poliglotizma, učenosti, mudrosti!

​Ko je činio tu elitnu trojku?

media

10

​“Kad ga vidiš kako dugačkim svojim koracima mjeri Ilicom, uvijek dotjeran i kićen, besprijekorno odjeven, sa samtenim šeširom na glavi, s crno uokvirenim cvikerom na tankom nosu, glatko obrijan s crnim brčićem, koji se vječito smješka… Marljiv kao crv… proširio je ___________ svoju djelatnost na sijaset područja i svuda stvorio nešto časno i spomena vrijedno, nešto korisno i pozitivno, nešto novo i zanimljivo. On je rasna pojava onog kitnjastog Srijema, koji je lažno ozloglašen zbog svog nehaja, neradinosti i bećarluka.”

​Kojeg Isinog savremenika i zemljaka ovako opisuje Ivan Krnić:

media

11

​To je bio Nikola Andrić.

Drugog člana ove trojke opisuje Hrvatski biografski leksikon pominjući sledeće podatke (moramo mnogo toga izostaviti iz ove obimne biografije, ovo su samo pojedinosti):
- rođen u Iloku;
- studirao u Beču medicinu, slavistiku i romanistiku, a zatim u Krakovu zemljopis i povijest;
- bio je profesor Realne gimnazije u Zagrebu;
- bio je intendant HNK u Zagrebu;
- bio je tajnik Društva hrvatskih književnika;
- bavio se književnim, kazališnim, prevodilačkim, jezikoslovnim i uredničkim radom; itd.

media

12

​To je bio Julije Benešić.

​Tu elitnu trojku povezuje prostor, Srijem, književno pregalaštvo, kazalište, nevjerojatna posvećenost radu, prevoditeljstvo i zajedništvo koje bismo mogli ponajprije prepoznati kao apsolutnu posvećenost i predanost hrvatskoj kulturi. Asketizam i rad, to su termini koji bi se mogli povezati s ova tri vrla Srijemca, a nikako ne lijenost, hedonizam ili sklonost prekomjernim užicima. Hijancit Petris, zagrebački kroničar, opisao je Isinu radnu sobu: jedan krevet, dva starinska ormara i dva pisaća stola. I svuda papirići, rječnici, knjige, novine.

media

13

​Hvala na pažnji!

​Isidor Iso Velikanović

By Наташа Миљановић

media

Show answer

Auto Play

Slide 1 / 13

SLIDE