Search Header Logo

BMU556_Topik 1: Pengenalan Konsep dan Sejarah Terjemahan

Authored by JULIANA DAMSIK

Social Studies

University

BMU556_Topik 1: Pengenalan Konsep dan Sejarah Terjemahan
AI

AI Actions

Add similar questions

Adjust reading levels

Convert to real-world scenario

Translate activity

More...

    Content View

    Student View

11 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

20 sec • 1 pt

Penyataan manakah yang SALAH mengenai terjemahan?

Proses pemindahan sesuatu teks dari satu bahasa ke bahasa yang lain

Penyampaian maksud yang terkandung di dalam sesuatu teks ke dalam bahasa yang lain seperti mana yang dikehendaki oleh pembaca teks tersebut

Terjemahan melibatkan teks

Penyampaian maksud yang terkandung di dalam sesuatu teks ke dalam bahasa yang lain seperti mana yang dikehendaki oleh penulis teks tersebut

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Penyataan manakah yang BENAR mengenai Terjemahan?

Penterjemahan merupakan kegiatan memindahkan maklumat untuk merapatkan dua bahasa tanpa menitikberatkan makna asal.

Tujuan penterjemahan adalah untuk menyampaikan fikiran atau pendapat penulis (karya asal) melalui penulisan kepada penerima (pembaca).

berasal daripada perkataan Arab “TARJAMAH” yang bermaksud mentafsirkan perkataan dengan menggunakan perkataan dalam bahasa yang sama.

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

10 sec • 1 pt

Penterjemahan dianggap sebagai satu profesion sejak ±5000 tahun dahulu pada empayar Assyria di bawah pemerintahan Maharaja Sargon

BETUL

SALAH

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

10 sec • 1 pt

Penemuan batu bersurat di gua, Zaman Mesir Tua bertarikh sekitar 3000 S.M menunjukkan wujudnya tamadun terjemahan.

BETUL

SALAH

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Penyataan manakah yang SALAH?

Pada abad ke-4, prasasti Champa ditulis dalam bahasa Melayu kuno yang membicarakan hal agama dan moral.

Pada abad ke-4, prasasti Champa ditulis dalam bahasa Melayu kuno yang membicarakan hal agama dan moral.

Batu-batu bersurat zaman kerajaan Sriwijaya seperti di Minye Tujuh, Kedukan Bukit, Talang Tuwo, Karang Berahi dan Kota Kapur ditulis dalam bahasa Melayu lama.

Hasil terjemahan menunjukkan penulisan pada zaman pemerintahan Sriwijaya lebih tertumpu kepada perluasan empayar dari segi ekonomi dan teknologi

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

10 sec • 1 pt

Pada zaman penjajahan Portugis dan Belanda, usaha penterjemahan lebih tertumpu kepada pembinaan kamus atau daftar kata, misalnya kamus dwibahasa, kamus tribahasa dan kamus multibahasa

BETUL

SALAH

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

10 sec • 1 pt

Kegiatan penterjemahan lebih giat dijalankan di Semenanjung Tanah Melayu selepas termeterainya Perjanjian Pangkor pada 1874 di antara Belanda dan Raja Muda Abdullah, raja di Hilir Perak.

BETUL

SALAH

Access all questions and much more by creating a free account

Create resources

Host any resource

Get auto-graded reports

Google

Continue with Google

Email

Continue with Email

Microsoft

Continue with Microsoft

or continue with

Facebook

Facebook

Apple

Apple

Others

Others

Already have an account?